↵ 1 Kings 5 οἱ δοῦλοί μου κατάξουσιν αὐτὰ ἐκ τοῦ Λιβάνου εἰς τὴν θάλασσαν, ἐγὼ θήσομαι αὐτὰ σχεδίας, ἕως τοῦ τόπου οὗ ἐὰν ἀποστείλῃς πρὸς μὲ, καὶ ἐκτινάξω αὐτὰ ἐκεῖ, καὶ σὺ ἀρεῖς· καὶ ποιήσεις τὸ θέλημά μου, τοῦ δοῦναι ἄρτους τῷ οἴκῳ μου.
-
οἱ
the
-
δοῦλοί
slaves
-
μου
my
-
κατάξουσιν
they will bring down
they will bring, will bring down
-
αὐτὰ
them
-
ἐκ
from
out of
-
τοῦ
of the
the
-
Λιβάνου
Lebanon
-
εἰς
into
to
-
τὴν
the
-
θάλασσαν
sea
-
,
-
ἐγὼ
i
-
θήσομαι
i will make
i will place, i will set
-
αὐτὰ
them
-
σχεδίας
rafts
raft
-
,
-
ἕως
until
-
τοῦ
of the
the
-
τόπου
place
-
οὗ
not
-
ἐὰν
if
-
ἀποστείλῃς
you send
-
πρὸς
to
toward
-
μὲ
me
-
,
-
καὶ
and
-
ἐκτινάξω
i will cast out
-
αὐτὰ
them
-
ἐκεῖ
there
-
,
-
καὶ
and
-
σὺ
you
-
ἀρεῖς
you will take
you will lift, you will remove
-
·
-
καὶ
and
-
ποιήσεις
you shall make
you will make, you will do
-
τὸ
the
-
θέλημά
will
-
μου
my
-
,
-
τοῦ
of the
the
-
δοῦναι
to give
-
ἄρτους
loaves
-
τῷ
the
to the
-
οἴκῳ
house
-
μου
my
-
.
My slaves will bring them down from Lebanon to the sea. I will make them into rafts until the place where you send to me, and I will unload them there, and you will take them and fulfill my will by giving loaves to my household.