↵ 1 Kings 8 καὶ εἰσακούσῃ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἵλεως ἔσῃ ταῖς ἁμαρτίαις τοῦ δούλου σου καὶ τοῦ λαοῦ σου Ἰσραήλ· ὅτι δηλώσεις αὐτοῖς τὴν ὁδὸν τὴν ἀγαθὴν πορεύεσθαι ἐν αὐτῇ, καὶ δώσεις ὑετὸν ἐπὶ τὴν γῆν ἣν ἔδωκας τῷ λαῳ σου ἐν κληρονομίᾳ.
-
καὶ
and
-
εἰσακούσῃ
you will hear
-
ἐκ
from
out of
-
τοῦ
of the
the
-
οὐρανοῦ
heaven
-
,
-
καὶ
and
-
ἵλεως
gracious
-
ἔσῃ
you will be
-
ταῖς
the
-
ἁμαρτίαις
sins
-
τοῦ
of the
the
-
δούλου
slave
-
σου
your
-
καὶ
and
-
τοῦ
of the
the
-
λαοῦ
people
-
σου
your
-
Ἰσραήλ
Israel
-
·
-
ὅτι
that
because
-
δηλώσεις
you will show
you will make clear
-
αὐτοῖς
to them
them
-
τὴν
the
-
ὁδὸν
way
-
τὴν
the
-
ἀγαθὴν
good
-
πορεύεσθαι
to go
to walk
-
ἐν
in
-
αὐτῇ
this
-
,
-
καὶ
and
-
δώσεις
you will give
-
ὑετὸν
rain
-
ἐπὶ
upon
-
τὴν
the
-
γῆν
land
earth
-
ἣν
was
-
ἔδωκας
you gave
-
τῷ
the
to the
-
λαῳ
people
-
σου
your
-
ἐν
in
-
κληρονομίᾳ
inheritances
-
.
And you will hear out of heaven, and you will be gracious to the sins of your slave and of your people Israel, because you will make clear to them the good way to walk in, and you will give rain upon the land which you gave to your people as an inheritance.