↵ 1 Kings 8 καὶ σὺ εἰσακούσῃ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἐξ ἑτοίμου κατοικητηρίου σου, καὶ ποιήσεις κατὰ πάντα ὅσα ἂν ἐπικαλέσηταί σε ὁ ἀλλότριος, ὅπως γνῶσι πάντες οἱ λαοὶ τὸ ὄνομά σου, καὶ φοβῶνταί σε, καθὼς ὁ λαός σου Ἰσραὴλ, καὶ γνῶσιν ὅτι τὸ ὄνομά σου ἐπικέκληται ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦτον ὃν ᾠκοδόμησα.
-
καὶ
and
-
σὺ
you
-
εἰσακούσῃ
you will hear
-
ἐκ
from
out of
-
τοῦ
of the
the
-
οὐρανοῦ
heaven
-
ἐξ
from
out of
-
ἑτοίμου
ready
-
κατοικητηρίου
dwelling place
-
σου
your
-
,
-
καὶ
and
-
ποιήσεις
you shall make
you will make, you will do
-
κατὰ
according to
-
πάντα
all
-
ὅσα
as many as
-
ἂν
would
-
ἐπικαλέσηταί
calls upon
-
σε
you
-
ὁ
the
-
ἀλλότριος
stranger
foreign, foreigner
-
,
-
ὅπως
so that
-
γνῶσι
they may know
-
πάντες
all
-
οἱ
the
-
λαοὶ
peoples
-
τὸ
the
-
ὄνομά
name
-
σου
your
-
,
-
καὶ
and
-
φοβῶνταί
they may fear
they fear
-
σε
you
-
,
-
καθὼς
as
-
ὁ
the
-
λαός
people
-
σου
your
-
Ἰσραὴλ
Israel
-
,
-
καὶ
and
-
γνῶσιν
knowledge
-
ὅτι
that
because
-
τὸ
the
-
ὄνομά
name
-
σου
your
-
ἐπικέκληται
has been called
-
ἐπὶ
upon
-
τὸν
the
-
οἶκον
house
-
τοῦτον
this
-
ὃν
which
whom, being
-
ᾠκοδόμησα
i built
-
.
And you will hear from heaven, from your ready dwelling place, and you will do according to all that the foreigner calls upon you, so that all the peoples may know your name and may fear you, as your people Israel does, and may know that your name has been called upon this house which I built.