↵ 1 Kings 8 Τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἡγίασεν ὁ βασιλεὺς τὸ μέσον τῆς αὐλῆς τὸ κατὰ πρόσωπον τοῦ οἴκου Κυρίου· ὅτι ἐποίησεν ἐκεῖ τὴν ὁλοκαύτωσιν καὶ τὰς θυσίας καὶ τὰ στέατα τῶν εἰρηνικῶν, ὅτι τὸ θυσιαστήριον τὸ χαλκοῦν τὸ ἐνώπιον Κυρίου μικρὸν τοῦ μὴ δύνασθαι τὴν ὁλοκαύτωσιν καὶ τὰς θυσίας τῶν εἰρηνικῶν ὑπενεγκεῖν.
-
Τῇ
The
-
ἡμέρᾳ
days
-
ἐκείνῃ
that
-
ἡγίασεν
he sanctified
he consecrated, consecrated
-
ὁ
the
-
βασιλεὺς
king
-
τὸ
the
-
μέσον
middle
-
τῆς
of the
the
-
αὐλῆς
court
-
τὸ
the
-
κατὰ
according to
-
πρόσωπον
face
-
τοῦ
of the
the
-
οἴκου
house
-
Κυρίου
Of the lord
Lord
-
·
-
ὅτι
that
because
-
ἐποίησεν
made
he did, he made
-
ἐκεῖ
there
-
τὴν
the
-
ὁλοκαύτωσιν
burnt offering
-
καὶ
and
-
τὰς
the
-
θυσίας
sacrifices
-
καὶ
and
-
τὰ
the
-
στέατα
fat portions
fats, fat
-
τῶν
of the
-
εἰρηνικῶν
peace offerings
peaceful
-
,
-
ὅτι
that
because
-
τὸ
the
-
θυσιαστήριον
altar
-
τὸ
the
-
χαλκοῦν
bronze
-
τὸ
the
-
ἐνώπιον
before
-
Κυρίου
Of the lord
Lord
-
μικρὸν
little
small
-
τοῦ
of the
the
-
μὴ
not
-
δύνασθαι
to be able
-
τὴν
the
-
ὁλοκαύτωσιν
burnt offering
-
καὶ
and
-
τὰς
the
-
θυσίας
sacrifices
-
τῶν
of the
-
εἰρηνικῶν
peace offerings
peaceful
-
ὑπενεγκεῖν
to endure
to carry, to bear
-
.
On that day the king consecrated the middle of the court that was before the house of the Lord, because he made there the burnt offering and the sacrifices and the fat portions of the peace offerings, because the bronze altar that was before the Lord was too small to be able to bear the burnt offering and the sacrifices of the peace offerings.