↵ 1 Samuel 1 Καὶ ηὔξατο εὐχὴν Κυρίῳ, λέγουσα, Ἀδωναῒ Κύριε ἐλωὲ σαβαὼθ, ἐὰν ἐπιβλέπων ἐπιβλέψῃς ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν τῆς δούλης σου, καὶ μνησθῇς μου, καὶ δῷς τῇ δούλῃ σου σπέρμα ἀνδρῶν, καὶ δώσω αὐτὸν ἐνώπιόν σου δοτὸν ἕως ἡμέρας θανάτου αὐτοῦ, καὶ οἶνον καὶ μέθυσμα οὐ πίεται, καὶ σίδηρος οὐκ ἀναβήσεται ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ.
-
Καὶ
And
-
ηὔξατο
prayed
vowed, he prayed
-
εὐχὴν
vow
-
Κυρίῳ
Lord
-
,
-
λέγουσα
saying
-
,
-
Ἀδωναῒ
Adonai
Lord
-
Κύριε
Lord
-
ἐλωὲ
eloe
-
σαβαὼθ
sabaoth
of hosts
-
,
-
ἐὰν
if
-
ἐπιβλέπων
looking upon
looking
-
ἐπιβλέψῃς
you will look
look upon, look
-
ἐπὶ
upon
-
τὴν
the
-
ταπείνωσιν
humiliation
-
τῆς
of the
the
-
δούλης
female slave
slave
-
σου
your
-
,
-
καὶ
and
-
μνησθῇς
remember
you may remember, you remember
-
μου
my
-
,
-
καὶ
and
-
δῷς
give
you give
-
τῇ
the
-
δούλῃ
slave
female slave
-
σου
your
-
σπέρμα
seed
-
ἀνδρῶν
men
of men
-
,
-
καὶ
and
-
δώσω
i will give
-
αὐτὸν
him
-
ἐνώπιόν
before
-
σου
your
-
δοτὸν
given
-
ἕως
until
-
ἡμέρας
days
day
-
θανάτου
death
of death
-
αὐτοῦ
his
-
,
-
καὶ
and
-
οἶνον
wine
-
καὶ
and
-
μέθυσμα
strong drink
intoxicating drink, drunkenness
-
οὐ
not
-
πίεται
will drink
-
,
-
καὶ
and
-
σίδηρος
iron
-
οὐκ
not
-
ἀναβήσεται
will go up
will rise
-
ἐπὶ
upon
-
τὴν
the
-
κεφαλὴν
head
-
αὐτοῦ
his
-
.
And she prayed a vow to the Lord, saying, Adonai, Lord God of hosts, if you will indeed look upon the humiliation of your female slave, and remember me, and give to your female slave male offspring, then I will give him before you as one given until the day of his death, and he will not drink wine or strong drink, and iron will not go up upon his head.