↵ 1 Samuel 11 Καὶ ἐγενήθη μετὰ τὴν αὔριον, καὶ ἔθετο Σαοὺλ τὸν λαὸν εἰς τρεῖς ἀρχὰς, καὶ εἰσπορεύονται μέσον τῆς παρεμβολῆς ἐν φυλακῇ τῇ ἑωθινῇ, καὶ ἔτυπτον τοὺς υἱοὺς ʼΑμμὼν ἕως διεθερμάνθη ἡ ἡμέρα· καὶ ἐγενήθη καὶ ὑπολελειμμένοι διεσπάρησαν, καὶ οὐκ ὑπελείφθησαν ἐν αὐτοῖς δύο κατὰ τὸ αὐτό.
-
Καὶ
And
-
ἐγενήθη
it happened
became, came into existence
-
μετὰ
with
after
-
τὴν
the
-
αὔριον
tomorrow
-
,
-
καὶ
and
-
ἔθετο
placed
he placed
-
Σαοὺλ
Saul
-
τὸν
the
-
λαὸν
people
-
εἰς
into
to
-
τρεῖς
three
-
ἀρχὰς
beginnings
offices, principles
-
,
-
καὶ
and
-
εἰσπορεύονται
enter
they entered, they go in
-
μέσον
middle
-
τῆς
of the
the
-
παρεμβολῆς
camp
-
ἐν
in
-
φυλακῇ
guard
prison, watch
-
τῇ
the
-
ἑωθινῇ
morning
-
,
-
καὶ
and
-
ἔτυπτον
they were striking
-
τοὺς
the
-
υἱοὺς
sons
-
ʼΑμμὼν
Ammon
-
ἕως
until
-
διεθερμάνθη
it grew hot
warmed
-
ἡ
the
or
-
ἡμέρα
day
-
·
-
καὶ
and
-
ἐγενήθη
it happened
became, came into existence
-
καὶ
and
-
ὑπολελειμμένοι
those who were left
left behind, remaining
-
διεσπάρησαν
were scattered
-
,
-
καὶ
and
-
οὐκ
not
-
ὑπελείφθησαν
were left
were left behind
-
ἐν
in
-
αὐτοῖς
to them
them
-
δύο
two
-
κατὰ
according to
-
τὸ
the
-
αὐτό
it
itself
-
.
And it happened the next day that Saul divided the people into three divisions, and they entered the middle of the camp during the morning watch, and they struck the sons of Ammon until the day grew hot, and it happened that those who were left were scattered, and not two were left among them together.