↵ 2 Kings 16 Καὶ ἐνετείλατο ὁ βασιλεὺς Ἄχαζ τῷ Οὐρίᾳ τῷ ἱερεῖ, λέγων, ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τὸ μέγα πρόσφερε τὴν ὁλοκαύτωσιν τὴν πρωϊνὴν καὶ τὴν θυσίαν τὴν ἑσπερινήν, καὶ τὴν ὁλοκαύτωσιν τοῦ βασιλέως καὶ τὴν θυσίαν αὐτοῦ, καὶ τὴν ὁλοκαύτωσιν παντὸς τοῦ λαοῦ, καὶ τὴν θυσίαν αὐτῶν καὶ τὴν σπονδὴν αὐτῶν, καὶ πᾶν αἷμα ὁλοκαυτώσεως, καὶ πᾶν αἷμα θυσίας ἐπʼ αὐτῶ ἐκχεεῖς· καὶ τὸ θυσιαστήριον τὸ χαλκοῦν ἔσται μοι εἰς τοπρωΐ.
-
Καὶ
And
-
ἐνετείλατο
commanded
-
ὁ
the
-
βασιλεὺς
king
-
Ἄχαζ
Ahaz
-
τῷ
the
to the
-
Οὐρίᾳ
Uriah
-
τῷ
the
to the
-
ἱερεῖ
priest
-
,
-
λέγων
saying
-
,
-
ἐπὶ
upon
-
τὸ
the
-
θυσιαστήριον
altar
-
τὸ
the
-
μέγα
great
-
πρόσφερε
offer
-
τὴν
the
-
ὁλοκαύτωσιν
burnt offering
-
τὴν
the
-
πρωϊνὴν
morning
-
καὶ
and
-
τὴν
the
-
θυσίαν
sacrifice
-
τὴν
the
-
ἑσπερινήν
evening
-
,
-
καὶ
and
-
τὴν
the
-
ὁλοκαύτωσιν
burnt offering
-
τοῦ
of the
the
-
βασιλέως
king
-
καὶ
and
-
τὴν
the
-
θυσίαν
sacrifice
-
αὐτοῦ
his
-
,
-
καὶ
and
-
τὴν
the
-
ὁλοκαύτωσιν
burnt offering
-
παντὸς
all
of all, every
-
τοῦ
of the
the
-
λαοῦ
people
-
,
-
καὶ
and
-
τὴν
the
-
θυσίαν
sacrifice
-
αὐτῶν
their
of them
-
καὶ
and
-
τὴν
the
-
σπονδὴν
libation
drink offering
-
αὐτῶν
their
of them
-
,
-
καὶ
and
-
πᾶν
every
all
-
αἷμα
blood
-
ὁλοκαυτώσεως
burnt offering
whole burnt offering
-
,
-
καὶ
and
-
πᾶν
every
all
-
αἷμα
blood
-
θυσίας
sacrifices
-
ἐπʼ
upon
-
αὐτῶ
to him
-
ἐκχεεῖς
you shall pour
you shall pour out
-
·
-
καὶ
and
-
τὸ
the
-
θυσιαστήριον
altar
-
τὸ
the
-
χαλκοῦν
bronze
-
ἔσται
will be
-
μοι
to me
-
εἰς
into
to
-
τοπρωΐ
in the morning
-
.
And King Ahaz commanded Uriah the priest, saying, Upon the great altar offer the morning burnt offering and the evening sacrifice, and the king's burnt offering and his sacrifice, and the burnt offering of all the people, and their sacrifice and their libation, and every blood of burnt offering and every blood of sacrifices you shall pour out upon it, and the bronze altar will be to me for the morning.