↵ 2 Kings 8 Καὶ εἶπεν Ἀζαὴλ, τί ὅτι ὁ κύριός μου κλαίει; καὶ εἶπεν, ὅτι οἶδα ὅσα ποιήσεις τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ κακά· τὰ ὀχυρώματα αὐτῶν ἐξαποστελεῖς ἐν πυρὶ, καὶ τοὺς ἐκλεκτοὺς αὐτῶν ἐν ῥομφαίᾳ ἀποκτενεῖς, καὶ τὰ νήπια αὐτῶν ἐνσείσεις, καὶ τὰς ἐν γαστρὶ ἐχούσας αὐτῶν ἀναῥῥήξεις.
-
Καὶ
And
-
εἶπεν
said
-
Ἀζαὴλ
Hazael
-
,
-
τί
what
something
-
ὅτι
that
because
-
ὁ
the
-
κύριός
lord
-
μου
my
-
κλαίει
weeps
-
;
-
καὶ
and
-
εἶπεν
said
-
,
-
ὅτι
that
because
-
οἶδα
i know
-
ὅσα
as many as
-
ποιήσεις
you shall make
you will make, you will do
-
τοῖς
the
to the
-
υἱοῖς
sons
-
Ἰσραὴλ
Israel
-
κακά
evils
-
·
-
τὰ
the
-
ὀχυρώματα
strongholds
fortifications, fortresses
-
αὐτῶν
their
of them
-
ἐξαποστελεῖς
you shall send away
you will send away, you will send forth
-
ἐν
in
-
πυρὶ
fire
-
,
-
καὶ
and
-
τοὺς
the
-
ἐκλεκτοὺς
chosen
-
αὐτῶν
their
of them
-
ἐν
in
-
ῥομφαίᾳ
swords
-
ἀποκτενεῖς
you shall kill
you will kill, kill
-
,
-
καὶ
and
-
τὰ
the
-
νήπια
infants
-
αὐτῶν
their
of them
-
ἐνσείσεις
you will dash
-
,
-
καὶ
and
-
τὰς
the
-
ἐν
in
-
γαστρὶ
womb
-
ἐχούσας
having
-
αὐτῶν
their
of them
-
ἀναῥῥήξεις
you will rip open
-
.
And Hazael said, Why does my lord weep? And he said, Because I know how many evils you will do to the sons of Israel: you will set their strongholds on fire, and you will kill their chosen men with the sword, and you will dash their infants to pieces, and you will rip open their pregnant women.