↵ 2 Samuel 13 Καὶ ἀπέδρα Ἀβεσσαλώμ. Καὶ ᾖρε τὸ παιδάριον ὁ σκοπὸς τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ, καὶ εἶδε· καὶ ἰδοὺ λαὸς πολὺς πορευόμενος ἐν τῇ ὁδῷ ὄπισθεν αὐτοῦ ἐκ πλευρᾶς τοῦ ὄρους ἐν τῇ καταβάσει· καὶ παρεγένετο ὁ σκοπὸς καὶ ἀπήγγειλε τῷ βασιλεῖ, καὶ εἶπεν, ἄνδρας ἑώρακα ἐκ τῆς ὁδοῦ τὴς Ὠρωνῆν ἐκ μέρους τοῦ ὄρους.
-
Καὶ
And
-
ἀπέδρα
fled
-
Ἀβεσσαλώμ
Absalom
-
.
-
Καὶ
And
-
ᾖρε
lifted
-
τὸ
the
-
παιδάριον
child
boy, servant
-
ὁ
the
-
σκοπὸς
watchman
-
τοὺς
the
-
ὀφθαλμοὺς
eyes
-
αὐτοῦ
his
-
,
-
καὶ
and
-
εἶδε
saw
he saw
-
·
-
καὶ
and
-
ἰδοὺ
behold
-
λαὸς
people
-
πολὺς
much
great
-
πορευόμενος
going
walking
-
ἐν
in
-
τῇ
the
-
ὁδῷ
way
-
ὄπισθεν
behind
-
αὐτοῦ
his
-
ἐκ
from
out of
-
πλευρᾶς
sides
side
-
τοῦ
of the
the
-
ὄρους
mountain
-
ἐν
in
-
τῇ
the
-
καταβάσει
descent
-
·
-
καὶ
and
-
παρεγένετο
came
-
ὁ
the
-
σκοπὸς
watchman
-
καὶ
and
-
ἀπήγγειλε
reported
-
τῷ
the
to the
-
βασιλεῖ
king
-
,
-
καὶ
and
-
εἶπεν
said
-
,
-
ἄνδρας
men
-
ἑώρακα
i have seen
-
ἐκ
from
out of
-
τῆς
of the
the
-
ὁδοῦ
way
road
-
τὴς
of the
the
-
Ὠρωνῆν
Horonaim
-
ἐκ
from
out of
-
μέρους
part
-
τοῦ
of the
the
-
ὄρους
mountain
-
.
And Absalom fled. And the watchman lifted his eyes and saw, and behold, much people going in the way behind him from the side of the mountain in the descent, and the watchman came and reported to the king and said, I have seen men from the way of Horonaim from the part of the mountain.