↵ 2 Samuel 14 Καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς, μὴ ἡ χεὶρ Ἰωὰβ ἐν παντὶ τούτῳ μετὰ σοῦ; καὶ εἶπεν ἡ γυνὴ τῷ βασιλεῖ, ζῇ ἡ ψυχή σου, κύριέ μου βασιλεῦ, εἰ ἔστιν εἰς τὰ δεξιὰ ἢ εἰς τὰ ἀριστερὰ ἐκ πάντων ὧν ἐλάλησεν ὁ κύριός μου ὁ βασιλεὺς, ὅτι ὁ δοῦλός σου Ἰωὰβ αὐτὸς ἐνετείλατό μοι, καὶ αὐτὸς ἔθετο ἐν τῷ στόματι τῆς δούλης σου πάντας τοὺς λόγους τούτους.
-
Καὶ
And
-
εἶπεν
said
-
ὁ
the
-
βασιλεὺς
king
-
,
-
μὴ
not
-
ἡ
the
or
-
χεὶρ
hand
-
Ἰωὰβ
Joab
-
ἐν
in
-
παντὶ
every
all
-
τούτῳ
this
-
μετὰ
with
after
-
σοῦ
your
-
;
-
καὶ
and
-
εἶπεν
said
-
ἡ
the
or
-
γυνὴ
woman
-
τῷ
the
to the
-
βασιλεῖ
king
-
,
-
ζῇ
lives
-
ἡ
the
or
-
ψυχή
soul
-
σου
your
-
,
-
κύριέ
lord
-
μου
my
-
βασιλεῦ
king
-
,
-
εἰ
if
-
ἔστιν
is
-
εἰς
into
to
-
τὰ
the
-
δεξιὰ
right
-
ἢ
the
or
-
εἰς
into
to
-
τὰ
the
-
ἀριστερὰ
left
-
ἐκ
from
out of
-
πάντων
all
of all
-
ὧν
which
being, of which
-
ἐλάλησεν
spoke
he spoke
-
ὁ
the
-
κύριός
lord
-
μου
my
-
ὁ
the
-
βασιλεὺς
king
-
,
-
ὅτι
that
because
-
ὁ
the
-
δοῦλός
slave
-
σου
your
-
Ἰωὰβ
Joab
-
αὐτὸς
himself
he
-
ἐνετείλατό
commanded
-
μοι
to me
-
,
-
καὶ
and
-
αὐτὸς
himself
he
-
ἔθετο
placed
he placed
-
ἐν
in
-
τῷ
the
to the
-
στόματι
mouth
-
τῆς
of the
the
-
δούλης
female slave
slave
-
σου
your
-
πάντας
all
-
τοὺς
the
-
λόγους
words
-
τούτους
these
-
.
And the king said, Is not the hand of Joab in all this with you? And the woman said to the king, As your soul lives, my lord king, there is neither to the right nor to the left from all which my lord the king has spoken, for your servant Joab himself commanded me, and he himself placed all these words in the mouth of your maidservant.