↵ Daniel 2 εἰσελθὼν δὲ Δανιὴλ πρὸς τὸν Ἀριὼχ τὸν κατασταθέντα ὑπὸ τοῦ βασιλέως ἀποκτεῖναι πάντας τοὺς σοφιστὰς τῆς Βαβυλωνίας εἶπεν αὐτῷ Τοὺς μὲν σοφιστὰς τῆς Βαβυλωνίας μὴ ἀπολέσῃς, εἰσάγαγε δέ με πρὸς τὸν βασιλέα, καὶ ἕκαστα τῷ βασιλεῖ δηλώσω.
-
εἰσελθὼν
having entered
-
δὲ
but
and
-
Δανιὴλ
Daniel
-
πρὸς
to
toward
-
τὸν
the
-
Ἀριὼχ
Arioch
-
τὸν
the
-
κατασταθέντα
appointed
-
ὑπὸ
by
-
τοῦ
of the
the
-
βασιλέως
king
-
ἀποκτεῖναι
to kill
-
πάντας
all
-
τοὺς
the
-
σοφιστὰς
sophists
-
τῆς
of the
the
-
Βαβυλωνίας
Babylonia
-
εἶπεν
said
-
αὐτῷ
to him
-
Τοὺς
The
-
μὲν
indeed
-
σοφιστὰς
sophists
-
τῆς
of the
the
-
Βαβυλωνίας
Babylonia
-
μὴ
not
-
ἀπολέσῃς
lose
destroy
-
,
-
εἰσάγαγε
bring in
bring
-
δέ
but
and
-
με
me
-
πρὸς
to
toward
-
τὸν
the
-
βασιλέα
king
-
,
-
καὶ
and
-
ἕκαστα
each
-
τῷ
the
to the
-
βασιλεῖ
king
-
δηλώσω
i will explain
i will show, will declare
-
.
but Daniel, having entered to Arioch, the one appointed by the king to kill all the wise men of Babylonia, said to him, Do not destroy the wise men of Babylonia, but bring me to the king, and I will declare everything to the king.