↵ Daniel 3 καὶ κρίματα ἀληθείας ἐποίησας κατὰ πάντα ἃ ἐπήγαγες ἡμῖν καὶ ἐπὶ τὴν πόλιν σου τὴν ἁγίαν τὴν τῶν πατέρων ἡμῶν Ἰερουσαλήμ· διότι ἐν ἀληθείᾳ καὶ κρίσει ἐποίησας πάντα ταῦτα διὰ τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν.
-
καὶ
and
-
κρίματα
judgments
-
ἀληθείας
truth
-
ἐποίησας
you did
you made
-
κατὰ
according to
-
πάντα
all
-
ἃ
which
-
ἐπήγαγες
you brought upon
you brought, you have brought
-
ἡμῖν
to us
us
-
καὶ
and
-
ἐπὶ
upon
-
τὴν
the
-
πόλιν
city
-
σου
your
-
τὴν
the
-
ἁγίαν
holy
-
τὴν
the
-
τῶν
of the
-
πατέρων
fathers
-
ἡμῶν
our
-
Ἰερουσαλήμ
Jerusalem
-
·
-
διότι
because
-
ἐν
in
-
ἀληθείᾳ
truth
-
καὶ
and
-
κρίσει
judgment
-
ἐποίησας
you did
you made
-
πάντα
all
-
ταῦτα
these
these things
-
διὰ
through
because of
-
τὰς
the
-
ἁμαρτίας
sin
sins
-
ἡμῶν
our
-
.
and you made true judgments according to all that you brought upon us and upon your holy city of our fathers, Jerusalem, because in truth and judgment you made all these things because of our sins.