↵ Daniel 4 τὸ δὲ ἀνυψωθῆναι τὸ δένδρον ἐκεῖνο καὶ ἐγγίσαι τῷ οὐρανῷ καὶ τὸ κύτος αὐτοῦ ἄἅψασθαι τῶν νεφελῶν· σύ, βασιλεῦ, ὑψώθης ὑπέρ πάντας τοὺς ἀνθρώπους τοὺς ὄντας ἐπὶ προσώπου πάσης τῆς γῆς, ὑψώθη σου ἡ καρδία ὑπερηφανίᾳ καὶ ἰσχύι τὰ πρὸς τὸν ἅγιον καὶ τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ· τὰ ἔργα σου ὥφθη, καθότι ἐξερήμωσας τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ τοῦ ζῶντος ἐπὶ ταῖς ἁμαρτίαις τοῦ λαοῦ τοῦ ἡγιασμένου.
-
τὸ
the
-
δὲ
but
and
-
ἀνυψωθῆναι
to be lifted up
-
τὸ
the
-
δένδρον
tree
-
ἐκεῖνο
that
-
καὶ
and
-
ἐγγίσαι
to draw near
they drew near, drawing near
-
τῷ
the
to the
-
οὐρανῷ
heaven
-
καὶ
and
-
τὸ
the
-
κύτος
cavity
hollow, bulk
-
αὐτοῦ
his
-
ἄἅψασθαι
to touch
-
τῶν
of the
-
νεφελῶν
clouds
-
·
-
σύ
you
-
,
-
βασιλεῦ
king
-
,
-
ὑψώθης
you are lifted up
you were exalted, you are exalted
-
ὑπέρ
for
-
πάντας
all
-
τοὺς
the
-
ἀνθρώπους
men
people
-
τοὺς
the
-
ὄντας
being
-
ἐπὶ
upon
-
προσώπου
face
-
πάσης
all
-
τῆς
of the
the
-
γῆς
earth
-
,
-
ὑψώθη
was lifted up
was exalted
-
σου
your
-
ἡ
the
or
-
καρδία
heart
-
ὑπερηφανίᾳ
arrogance
-
καὶ
and
-
ἰσχύι
strength
-
τὰ
the
-
πρὸς
to
toward
-
τὸν
the
-
ἅγιον
holy
-
καὶ
and
-
τοὺς
the
-
ἀγγέλους
messengers
-
αὐτοῦ
his
-
·
-
τὰ
the
-
ἔργα
works
-
σου
your
-
ὥφθη
appeared
was seen
-
,
-
καθότι
as
because, just as
-
ἐξερήμωσας
you laid waste
-
τὸν
the
-
οἶκον
house
-
τοῦ
of the
the
-
θεοῦ
god
-
τοῦ
of the
the
-
ζῶντος
living
-
ἐπὶ
upon
-
ταῖς
the
-
ἁμαρτίαις
sins
-
τοῦ
of the
the
-
λαοῦ
people
-
τοῦ
of the
the
-
ἡγιασμένου
sanctified
hallowed
-
.
But that tree was lifted up and drew near to heaven, and its bulk touched the clouds—you, king, were exalted above all the people upon the face of all the earth. Your heart was lifted up in arrogance and strength toward the Holy One and his messengers. Your works were seen, because you laid waste the house of the living God on account of the sins of the sanctified people.