↵ Deuteronomy 1 Οὐκ ἐπιγνώσῃ πρόσωπον ἐν κρίσει, κατὰ τὸν μικρὸν καὶ κατὰ τὸν μέγαν κρινεῖς, οὐ μὴ ὑποστείλῃ πρόσωπον ἀνθρώπου, ὅτι ἡ κρίσις τοῦ Θεοῦ ἐστι· καὶ τὸ ῥῆμα ὃ ἐὰν σκληρὸν ἠ· ἀφ ὑμῶν, ἀνοίσετε αὐτὸ ἐπ ἐμὲ, καὶ ἀκούσομαι αὐτό.
-
Οὐκ
Not
-
ἐπιγνώσῃ
you will know
-
πρόσωπον
face
-
ἐν
in
-
κρίσει
judgment
-
,
-
κατὰ
according to
-
τὸν
the
-
μικρὸν
little
small
-
καὶ
and
-
κατὰ
according to
-
τὸν
the
-
μέγαν
great
-
κρινεῖς
you judge
you will judge, judge
-
,
-
οὐ
not
-
μὴ
not
-
ὑποστείλῃ
you will show partiality
-
πρόσωπον
face
-
ἀνθρώπου
of man
man
-
,
-
ὅτι
that
because
-
ἡ
the
or
-
κρίσις
judgment
-
τοῦ
of the
the
-
Θεοῦ
God
-
ἐστι
is
-
·
-
καὶ
and
-
τὸ
the
-
ῥῆμα
word
-
ὃ
the
-
ἐὰν
if
-
σκληρὸν
hard
harsh
-
ἠ
the
or
-
·
-
ἀφ
from
-
ὑμῶν
your
-
,
-
ἀνοίσετε
you will carry up
you shall offer, you will bring
-
αὐτὸ
it
itself
-
ἐπ
upon
-
ἐμὲ
me
-
,
-
καὶ
and
-
ἀκούσομαι
i will hear
-
αὐτό
it
itself
-
.
You shall not show partiality in judgment; you shall judge the small and the great alike, you shall not show partiality to any man, because the judgment is God's, and any case which is too hard for you, you shall bring to me, and I will hear it.