↵ Deuteronomy 17 Ἐὰν δὲ ἀδυνατήσῃ ἀπὸ σοῦ ῥῆμα ἐν κρίσει ἀναμέσον αἷμα αἵματος, καὶ ἀναμέσον κρίσις κρίσεως, καὶ ἀναμέσον ἁφὴ ἁφῆς, καὶ ἀναμέσον ἀντιλογία ἀντιλογίας, ῥήματα κρίσεως ἐν ταῖς πόλεσιν ὑμῶν, καὶ ἀναστὰς ἀναβήσῃ εἰς τὸν τόπον ὃν ἂν ἐκλέξηται Κύριος ὁ Θεός σου ἐκεῖ,
-
Ἐὰν
If
-
δὲ
but
and
-
ἀδυνατήσῃ
it should be impossible
would be unable, becomes weak
-
ἀπὸ
from
-
σοῦ
your
-
ῥῆμα
word
-
ἐν
in
-
κρίσει
judgment
-
ἀναμέσον
between
-
αἷμα
blood
-
αἵματος
blood
-
,
-
καὶ
and
-
ἀναμέσον
between
-
κρίσις
judgment
-
κρίσεως
judgment
of judgment
-
,
-
καὶ
and
-
ἀναμέσον
between
-
ἁφὴ
touch
infection
-
ἁφῆς
touch
-
,
-
καὶ
and
-
ἀναμέσον
between
-
ἀντιλογία
dispute
-
ἀντιλογίας
contradiction
dispute, of contradiction
-
,
-
ῥήματα
words
-
κρίσεως
judgment
of judgment
-
ἐν
in
-
ταῖς
the
-
πόλεσιν
cities
-
ὑμῶν
your
-
,
-
καὶ
and
-
ἀναστὰς
having risen
-
ἀναβήσῃ
you shall go up
you will go up
-
εἰς
into
-
τὸν
the
-
τόπον
place
-
ὃν
which
whom, being
-
ἂν
would
-
ἐκλέξηται
he shall choose
chooses, he might choose
-
Κύριος
Lord
-
ὁ
the
-
Θεός
God
-
σου
your
-
ἐκεῖ
there
-
,
If a matter should be too difficult for you in judgment between blood and blood, between judgment and judgment, between touch and touch, and between dispute and dispute—matters of judgment in your cities—then you shall arise and go up to the place which the Lord your God chooses.