↵ Deuteronomy 22 νῦν οὗτος, ἐπιτίθησιν αὐτῇ προφασιστικοὺς λόγους, λέγων, οὐχ εὕρηκα τῇ θυγατρί σου παρθένια· καὶ ταῦτα τὰ παρθένια τῆς θυγατρός μου. Καὶ ἀναπτύξουσι τὸ ἱμάτιον ἐναντίον τῆς γερουσίας τῆς πόλεως.
-
νῦν
now
-
οὗτος
this
-
,
-
ἐπιτίθησιν
imposes
places, he puts upon
-
αὐτῇ
this
-
προφασιστικοὺς
pretextual
-
λόγους
words
-
,
-
λέγων
saying
-
,
-
οὐχ
not
-
εὕρηκα
i have found
-
τῇ
the
-
θυγατρί
daughter
-
σου
your
-
παρθένια
virginity
-
·
-
καὶ
and
-
ταῦτα
these
these things
-
τὰ
the
-
παρθένια
virginity
-
τῆς
of the
the
-
θυγατρός
daughter
-
μου
my
-
.
-
Καὶ
And
-
ἀναπτύξουσι
they shall spread out
-
τὸ
the
-
ἱμάτιον
garment
-
ἐναντίον
before
-
τῆς
of the
the
-
γερουσίας
council of elders
council
-
τῆς
of the
the
-
πόλεως
city
-
.
Now this man places pretextual words upon her, saying, I have not found your daughter's virginity, and these are the proofs of my daughter's virginity. And they shall spread out the garment before the council of elders of the city.