↵ Deuteronomy 25 Καὶ ἔσται ἡνίκα ἐὰν καταπαύσῃ σε Κύριος ὁ Θεός σου ἀπὸ πάντων τῶν ἐχθρῶν σου τῶν κύκλῳ σου ἐν τῇ γῇ, ᾗ Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι κληρονομῆσαι, ἐξαλείψεις τὸ ὄνομα Ἀμαλὴκ ἐκ τῆς ὑπὸ τὸν οὐρανόν, καὶ οὐ μὴ ἐπιλάθῃ.
-
Καὶ
And
-
ἔσται
will be
-
ἡνίκα
when
-
ἐὰν
if
-
καταπαύσῃ
he causes to rest
it should cease, he gives rest
-
σε
you
-
Κύριος
Lord
-
ὁ
the
-
Θεός
God
-
σου
your
-
ἀπὸ
from
-
πάντων
all
of all
-
τῶν
of the
-
ἐχθρῶν
enemies
-
σου
your
-
τῶν
of the
-
κύκλῳ
around
-
σου
your
-
ἐν
in
-
τῇ
the
-
γῇ
land
earth
-
,
-
ᾗ
the
or
-
Κύριος
Lord
-
ὁ
the
-
Θεός
God
-
σου
your
-
δίδωσί
gives
-
σοι
to you
-
κληρονομῆσαι
to inherit
-
,
-
ἐξαλείψεις
you will blot out
-
τὸ
the
-
ὄνομα
name
-
Ἀμαλὴκ
Amalek
-
ἐκ
from
out of
-
τῆς
of the
the
-
ὑπὸ
by
-
τὸν
the
-
οὐρανόν
heaven
-
,
-
καὶ
and
-
οὐ
not
-
μὴ
not
-
ἐπιλάθῃ
forget
you forget
-
.
And it will be when the Lord your God gives you rest from all your enemies around you in the land which the Lord your God gives to you to inherit, you will blot out the name of Amalek from under heaven, and you must not forget.