↵ Deuteronomy 25 καὶ προσελθοῦσα ἡ γυνὴ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ ἔναντι τῆς γερουσίας, καὶ ὑπολύσει τὸ ὑπόδημα αὐτοῦ τὸ ἓν ἀπὸ τοῦ ποδὸς αὐτοῦ, καὶ ἐμπτύσεται κατὰ πρόσωπον αὐτοῦ, καὶ ἀποκριθεῖσα ἐρεῖ, οὕτως ποιήσουσι τῷ ἀνθρώπῳ, ὃς οὐκ οἰκοδομήσει τὸν οἴκον τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ ἐν Ἰσραήλ.
-
καὶ
and
-
προσελθοῦσα
having approached
approaching
-
ἡ
the
or
-
γυνὴ
woman
-
τοῦ
of the
the
-
ἀδελφοῦ
brother
-
αὐτοῦ
his
-
ἔναντι
before
-
τῆς
of the
the
-
γερουσίας
council of elders
council
-
,
-
καὶ
and
-
ὑπολύσει
shall remove
-
τὸ
the
-
ὑπόδημα
sandal
-
αὐτοῦ
his
-
τὸ
the
-
ἓν
in
-
ἀπὸ
from
-
τοῦ
of the
the
-
ποδὸς
foot
-
αὐτοῦ
his
-
,
-
καὶ
and
-
ἐμπτύσεται
shall spit
-
κατὰ
according to
-
πρόσωπον
face
-
αὐτοῦ
his
-
,
-
καὶ
and
-
ἀποκριθεῖσα
having answered
-
ἐρεῖ
will say
-
,
-
οὕτως
thus
-
ποιήσουσι
they will make
they will do
-
τῷ
the
to the
-
ἀνθρώπῳ
man
-
,
-
ὃς
who
-
οὐκ
not
-
οἰκοδομήσει
will build
-
τὸν
the
-
οἴκον
house
-
τοῦ
of the
the
-
ἀδελφοῦ
brother
-
αὐτοῦ
his
-
ἐν
in
-
Ἰσραήλ
Israel
-
.
And the woman of his brother, having approached before the council of elders, shall remove his sandal, the one from his foot, and shall spit in his face, and having answered will say, Thus they will do to the man who will not build the house of his brother in Israel.