↵ Exodus 14 Εἶπε δὲ Μωυσῆς πρὸς τὸν λαὸν, θαρσεῖτε, στῆτε καὶ ὁρᾶτε τὴν σωτηρίαν τὴν παρὰ τοῦ Κυρίου, ἣν ποιήσει ἡμῖν σήμερον· ὃν τρόπον γὰρ ἑωράκατε τοὺς Αἰγυπτίους σήμερον, οὐ προσθήσεσθε ἔτι ἰδεῖν αὐτοὺς εἰς τὸν αἰῶνα χρόνον·
-
Εἶπε
Said
-
δὲ
but
and
-
Μωυσῆς
Moses
-
πρὸς
to
toward
-
τὸν
the
-
λαὸν
people
-
,
-
θαρσεῖτε
take courage
-
,
-
στῆτε
stand
-
καὶ
and
-
ὁρᾶτε
see
you see
-
τὴν
the
-
σωτηρίαν
salvation
-
τὴν
the
-
παρὰ
from
beside, among
-
τοῦ
of the
the
-
Κυρίου
Of the lord
Lord
-
,
-
ἣν
was
-
ποιήσει
will do
will make
-
ἡμῖν
to us
us
-
σήμερον
today
-
·
-
ὃν
which
whom, being
-
τρόπον
manner
way
-
γὰρ
for
-
ἑωράκατε
you have seen
have seen
-
τοὺς
the
-
Αἰγυπτίους
Egyptians
-
σήμερον
today
-
,
-
οὐ
not
-
προσθήσεσθε
you shall add
you will add, continue
-
ἔτι
still
-
ἰδεῖν
to see
-
αὐτοὺς
them
-
εἰς
into
-
τὸν
the
-
αἰῶνα
age
-
χρόνον
time
-
·
And Moses said to the people, Take courage, stand and see the salvation from the Lord, which he will do for us today. For as you have seen the Egyptians today, you will never see them again.