↵ Exodus 15 καὶ εἶπεν, ἐὰν ἀκοῇ ἀκούσῃς τῆς φωνῆς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, καὶ τὰ ἀρεστὰ ἐναντίον αὐτοῦ ποιήσῃς, καὶ ἐνωτίσῃ ταῖς ἐντολαῖς αὐτοῦ, καὶ φυλάξῃς πάντα τὰ δικαιώματα αὐτοῦ, πᾶσαν νόσον, ἣν ἐπήγαγον τοῖς Αἰγυπτίοις, οὐκ ἐπάξω ἐπὶ σέ· ἐγὼ γάρ εἰμι Κύριος ὁ Θεός σου ὁ ἰώμενός σε.
-
καὶ
and
-
εἶπεν
said
-
,
-
ἐὰν
if
-
ἀκοῇ
hearing
-
ἀκούσῃς
you hear
-
τῆς
of the
the
-
φωνῆς
voice
-
Κυρίου
Of the lord
Lord
-
τοῦ
of the
the
-
Θεοῦ
God
-
σου
your
-
,
-
καὶ
and
-
τὰ
the
-
ἀρεστὰ
pleasing things
pleasing
-
ἐναντίον
before
-
αὐτοῦ
his
-
ποιήσῃς
you do
do
-
,
-
καὶ
and
-
ἐνωτίσῃ
you give ear
-
ταῖς
the
-
ἐντολαῖς
commandments
-
αὐτοῦ
his
-
,
-
καὶ
and
-
φυλάξῃς
you keep
you may keep
-
πάντα
all
-
τὰ
the
-
δικαιώματα
ordinances
statutes
-
αὐτοῦ
his
-
,
-
πᾶσαν
all
-
νόσον
disease
-
,
-
ἣν
was
-
ἐπήγαγον
i brought
-
τοῖς
the
to the
-
Αἰγυπτίοις
Egyptians
-
,
-
οὐκ
not
-
ἐπάξω
i will bring
-
ἐπὶ
upon
-
σέ
you
-
·
-
ἐγὼ
i
-
γάρ
for
-
εἰμι
am
i am
-
Κύριος
Lord
-
ὁ
the
-
Θεός
God
-
σου
your
-
ὁ
the
-
ἰώμενός
healing
-
σε
you
-
.
And he said, If you truly hear the voice of the Lord your God, and do what is pleasing before him, and give ear to his commandments, and keep all his ordinances, all the disease which I brought upon the Egyptians, I will not bring upon you, for I am the Lord your God who heals you.