↵ Exodus 22 κατὰ πᾶν ῥητὸν ἀδίκημα, περί τε μόσχου, καὶ ὑποζυγίου, καὶ προβάτου, καὶ ἱματίου, καὶ πάσης ἀπωλίας τῆς ἐνκαλουμένης· ὅ, τι οὖν ἂν ᾖ, ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ ἐλεύσεται ἡ κρίσις ἀμφοτέρων, καὶ ὁ ἁλοὺς διὰ τοῦ Θεοῦ, ἀποτίσει διπλοῦν τῷ πλησίον.
-
κατὰ
according to
-
πᾶν
every
all
-
ῥητὸν
spoken
stated, stated wording
-
ἀδίκημα
wrongdoing
-
,
-
περί
about
concerning
-
τε
and
-
μόσχου
calf
-
,
-
καὶ
and
-
ὑποζυγίου
of a beast of burden
of a yoked animal
-
,
-
καὶ
and
-
προβάτου
sheep
of sheep
-
,
-
καὶ
and
-
ἱματίου
garment
-
,
-
καὶ
and
-
πάσης
all
-
ἀπωλίας
destruction
of destruction, loss
-
τῆς
of the
the
-
ἐνκαλουμένης
claimed
-
·
-
ὅ
the
-
,
-
τι
what
something
-
οὖν
therefore
-
ἂν
would
-
ᾖ
the
or
-
,
-
ἐνώπιον
before
-
τοῦ
of the
the
-
Θεοῦ
God
-
ἐλεύσεται
will come
-
ἡ
the
or
-
κρίσις
judgment
-
ἀμφοτέρων
both
of both
-
,
-
καὶ
and
-
ὁ
the
-
ἁλοὺς
having been caught
having been captured, being convicted
-
διὰ
through
because of
-
τοῦ
of the
the
-
Θεοῦ
God
-
,
-
ἀποτίσει
he shall pay
shall pay
-
διπλοῦν
double
-
τῷ
the
to the
-
πλησίον
neighbor
-
.
According to every stated wrongdoing concerning both calf and beast of burden and sheep and garment and all claimed loss, whatever therefore it would be, before God will come the judgment of both, and the one having been convicted through God shall pay double to the neighbor.