↵ Exodus 23 Ἐὰν ἀκοῇ ἀκούσητε τῆς ἐμῆς φωνῆς, καὶ ποιήσῃς πάντα ὅσα ἂν ἐντείλωμαί σοι, καὶ φυλάξητε τὴν διαθήκην μου, ἔσεσθέ μοι λαὸς περιούσιος ἀπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν· ἐμὴ γάρ ἐστι πᾶσα ἡ γῆ· ὑμεῖς δὲ ἔσεσθέ μοι βασίλειον ἱεράτευμα, καὶ ἔθνος ἅγιον· ταῦτα τὰ ῥήματα ἐρεῖς τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ, ἐὰν ἀκοῇ ἀκούσητε τῆς φωνῆς μου, καὶ ποιήσητε πάντα ὅσα ἂν εἴπω σοι, ἐχθρεύσω τοῖς ἐχθροῖς σου, καὶ ἀντικείσομαι τοῖς ἀντικειμένοις σοι.
-
Ἐὰν
If
-
ἀκοῇ
hearing
-
ἀκούσητε
you hear
-
τῆς
of the
the
-
ἐμῆς
my
-
φωνῆς
voice
-
,
-
καὶ
and
-
ποιήσῃς
you do
do
-
πάντα
all
-
ὅσα
as many as
-
ἂν
would
-
ἐντείλωμαί
i command
-
σοι
to you
-
,
-
καὶ
and
-
φυλάξητε
you keep
-
τὴν
the
-
διαθήκην
covenant
-
μου
my
-
,
-
ἔσεσθέ
you will be
-
μοι
to me
-
λαὸς
people
-
περιούσιος
special
-
ἀπὸ
from
-
πάντων
all
of all
-
τῶν
of the
-
ἐθνῶν
nations
-
·
-
ἐμὴ
my
-
γάρ
for
-
ἐστι
is
-
πᾶσα
all
-
ἡ
the
or
-
γῆ
land
earth
-
·
-
ὑμεῖς
you
-
δὲ
but
and
-
ἔσεσθέ
you will be
-
μοι
to me
-
βασίλειον
kingdom
royal, palace
-
ἱεράτευμα
priesthood
-
,
-
καὶ
and
-
ἔθνος
nation
-
ἅγιον
holy
-
·
-
ταῦτα
these
these things
-
τὰ
the
-
ῥήματα
words
-
ἐρεῖς
you will say
-
τοῖς
the
to the
-
υἱοῖς
sons
-
Ἰσραὴλ
Israel
-
,
-
ἐὰν
if
-
ἀκοῇ
hearing
-
ἀκούσητε
you hear
-
τῆς
of the
the
-
φωνῆς
voice
-
μου
my
-
,
-
καὶ
and
-
ποιήσητε
you do
-
πάντα
all
-
ὅσα
as many as
-
ἂν
would
-
εἴπω
i say
-
σοι
to you
-
,
-
ἐχθρεύσω
i will be an enemy
-
τοῖς
the
to the
-
ἐχθροῖς
enemies
-
σου
your
-
,
-
καὶ
and
-
ἀντικείσομαι
i will oppose
-
τοῖς
the
to the
-
ἀντικειμένοις
adversaries
opponents
-
σοι
to you
-
.
If you truly hear my voice, and do all that I command you, and keep my covenant, you will be to me a special people from all the nations, for all the earth is mine, and you will be to me a royal priesthood and a holy nation. These words you will say to the sons of Israel: if you truly hear my voice and do all that I say to you, I will be an enemy to your enemies, and I will oppose your adversaries.