↵ Exodus 33 Ἡνίκα δ ἂν εἰσεπορεύετο Μωυσῆς εἰς τὴν σκηνὴν ἔξω τῆς παρεμβολῆς, εἱστήκει πᾶς ὁ λαὸς σκοπεύοντες ἕκαστος παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς αὐτοῦ· καὶ κατενοοῦσαν ἀπιόντος Μωυσῆ ἕως τοῦ εἰσελθεῖν αὐτὸν εἰς τὴν σκηνὴν.
-
Ἡνίκα
When
-
δ
but
and
-
ἂν
would
-
εἰσεπορεύετο
he was entering
was entering, went in
-
Μωυσῆς
Moses
-
εἰς
into
to
-
τὴν
the
-
σκηνὴν
tent
-
ἔξω
outside
-
τῆς
of the
the
-
παρεμβολῆς
camp
-
,
-
εἱστήκει
stood
-
πᾶς
all
every
-
ὁ
the
-
λαὸς
people
-
σκοπεύοντες
watching
-
ἕκαστος
each
-
παρὰ
from
beside, among
-
τὰς
the
-
θύρας
doors
door
-
τῆς
of the
the
-
σκηνῆς
tent
tabernacle
-
αὐτοῦ
his
-
·
-
καὶ
and
-
κατενοοῦσαν
observed
-
ἀπιόντος
departing
going away
-
Μωυσῆ
Moses
-
ἕως
until
-
τοῦ
of the
the
-
εἰσελθεῖν
to enter
-
αὐτὸν
him
-
εἰς
into
to
-
τὴν
the
-
σκηνὴν
tent
-
.
When Moses would enter into the tent outside of the camp, all the people stood watching, each beside the door of his tent, and they observed Moses departing until he entered into the tent.