↵ Ezra 15 Καὶ νῦν ὡς σὰρξ ἀδελφῶν ἡμῶν, σὰρξ ἡμῶν· ὡς υἱοὶ αὐτῶν, υἱοὶ ἡμῶν· καὶ ἰδοὺ ἡμεῖς καταδυναστεύομεν τοὺς υἱοὺς ἡμῶν καὶ τὰς θυγατέρας ἡμῶν εἰς δούλους, καὶ εἰσὶν ἀπὸ θυγατέρων ἡμῶν καταδυναστευόμεναι, καὶ οὐκ ἔστι δύναμις χειρῶν ἡμῶν, καὶ ἀγροὶ ἡμῶν καὶ ἀμπελῶνες ἡμῶν τοῖς ἐντίμοις.
-
Καὶ
And
-
νῦν
now
-
ὡς
as
-
σὰρξ
flesh
-
ἀδελφῶν
brothers
-
ἡμῶν
our
-
,
-
σὰρξ
flesh
-
ἡμῶν
our
-
·
-
ὡς
as
-
υἱοὶ
sons
-
αὐτῶν
their
of them
-
,
-
υἱοὶ
sons
-
ἡμῶν
our
-
·
-
καὶ
and
-
ἰδοὺ
behold
-
ἡμεῖς
we
-
καταδυναστεύομεν
oppress
-
τοὺς
the
-
υἱοὺς
sons
-
ἡμῶν
our
-
καὶ
and
-
τὰς
the
-
θυγατέρας
daughters
-
ἡμῶν
our
-
εἰς
into
to
-
δούλους
slaves
-
,
-
καὶ
and
-
εἰσὶν
are
-
ἀπὸ
from
-
θυγατέρων
daughters
-
ἡμῶν
our
-
καταδυναστευόμεναι
being oppressed
-
,
-
καὶ
and
-
οὐκ
not
-
ἔστι
is
-
δύναμις
power
force, strength
-
χειρῶν
hands
-
ἡμῶν
our
-
,
-
καὶ
and
-
ἀγροὶ
fields
-
ἡμῶν
our
-
καὶ
and
-
ἀμπελῶνες
vineyards
-
ἡμῶν
our
-
τοῖς
the
to the
-
ἐντίμοις
honored things
nobles, noble
-
.
And now as our brothers flesh is our flesh, as their sons are our sons, yet behold we oppress our sons and our daughters into slaves, and some of our daughters are being oppressed, and there is no power in our hands, and our fields and our vineyards belong to the nobles.