↵ Hosea 2 Ὅτι ἐξεπόρνευσεν ἡ μήτηρ αὐτῶν, κατῄσχυνεν ἡ τεκοῦσα αὐτά· ὅτι εἶπε, πορεύσομαι ὀπίσω τῶν ἐραστῶν μου, τῶν διδόντων μοι τοὺς ἄρτους μου, καὶ τὸ ὕδωρ μου, καὶ τὰ ἱμάτιά μου, καὶ τὰ ὀθόνιά μου, τὸ ἔλαιόν μου, καὶ πάντα ὅσα μοι καθήκει.
-
Ὅτι
That
Because
-
ἐξεπόρνευσεν
prostituted
fornicated
-
ἡ
the
or
-
μήτηρ
mother
-
αὐτῶν
their
of them
-
,
-
κατῄσχυνεν
disgraced
-
ἡ
the
or
-
τεκοῦσα
having borne
-
αὐτά
them
-
·
-
ὅτι
that
because
-
εἶπε
said
-
,
-
πορεύσομαι
i will go
-
ὀπίσω
after
-
τῶν
of the
-
ἐραστῶν
lovers
-
μου
my
-
,
-
τῶν
of the
-
διδόντων
giving
-
μοι
to me
-
τοὺς
the
-
ἄρτους
loaves
-
μου
my
-
,
-
καὶ
and
-
τὸ
the
-
ὕδωρ
water
-
μου
my
-
,
-
καὶ
and
-
τὰ
the
-
ἱμάτιά
garments
-
μου
my
-
,
-
καὶ
and
-
τὰ
the
-
ὀθόνιά
linen cloths
-
μου
my
-
,
-
τὸ
the
-
ἔλαιόν
oil
-
μου
my
-
,
-
καὶ
and
-
πάντα
all
-
ὅσα
as many as
-
μοι
to me
-
καθήκει
it is fitting
is fitting, it belongs
-
.
Because their mother fornicated, she who bore them disgraced herself, because she said, I will go after my lovers, who give to me my loaves, and my water, and my garments, and my linen cloths, my oil, and all that belongs to me.