↵ Isaiah 51 Ἄρατε εἰς τὸν οὐρανὸν τοὺς ὀφθαλμοὺς ὑμῶν, καὶ ἐμβλέψατε εἰς τὴν γῆν κάτω· ὅτι ὁ οὐρανὸς ὡς καπνὸς ἐστερεώθη, ἡ δὲ γῆ ὡς ἱμάτιον παλαιωθήσεται, οἱ δὲ κατοικοῦντες ὥσπερ ταῦτα ἀποθανοῦνται, τὸ δὲ σωτήριόν μου εἰς τὸν αἰῶνα ἔσται, ἡ δὲ δικαιοσύνη μου οὐ μὴ ἐκλίπῃ.
-
Ἄρατε
Lift
Take, Lift up
-
εἰς
into
-
τὸν
the
-
οὐρανὸν
heaven
-
τοὺς
the
-
ὀφθαλμοὺς
eyes
-
ὑμῶν
your
-
,
-
καὶ
and
-
ἐμβλέψατε
look
-
εἰς
into
-
τὴν
the
-
γῆν
land
earth
-
κάτω
below
down, downward
-
·
-
ὅτι
that
because
-
ὁ
the
-
οὐρανὸς
heaven
-
ὡς
as
-
καπνὸς
smoke
-
ἐστερεώθη
was strengthened
was made firm
-
,
-
ἡ
the
or
-
δὲ
but
and
-
γῆ
land
earth
-
ὡς
as
-
ἱμάτιον
garment
-
παλαιωθήσεται
will grow old
-
,
-
οἱ
the
-
δὲ
but
and
-
κατοικοῦντες
dwelling
-
ὥσπερ
just as
-
ταῦτα
these
these things
-
ἀποθανοῦνται
will die
they will die, they shall die
-
,
-
τὸ
the
-
δὲ
but
and
-
σωτήριόν
salvation
saving
-
μου
my
-
εἰς
into
-
τὸν
the
-
αἰῶνα
age
-
ἔσται
will be
-
,
-
ἡ
the
or
-
δὲ
but
and
-
δικαιοσύνη
righteousness
justice
-
μου
my
-
οὐ
not
-
μὴ
not
-
ἐκλίπῃ
should fail
may fail, fail
-
.
Lift up your eyes to heaven and look at the earth below, because heaven was made firm as smoke, but the earth will grow old like a garment, and those who dwell will die just as these things, but my salvation will be forever, and my righteousness will not fail.