↵ Isaiah 53 Ἐν τῇ ταπεινώσει ἡ κρίσις αὐτοῦ ᾔρθη, τὴν γενεὰν αὐτοῦ τίς διηγήσεται; ὅτι αἴρεται ἀπὸ τῆς γῆς ἡ ζωὴ αὐτοῦ, ἀπὸ τῶν ἀνομιῶν τοῦ λαοῦ μου ἤχθη εἰς θάνατον.
-
Ἐν
In
-
τῇ
the
-
ταπεινώσει
humiliation
-
ἡ
the
or
-
κρίσις
judgment
-
αὐτοῦ
his
-
ᾔρθη
was taken away
was taken up, was raised
-
,
-
τὴν
the
-
γενεὰν
generation
-
αὐτοῦ
his
-
τίς
someone
who
-
διηγήσεται
will recount
will declare, will narrate
-
;
-
ὅτι
that
because
-
αἴρεται
choiceworthy
is taken away, is lifted
-
ἀπὸ
from
-
τῆς
of the
the
-
γῆς
earth
-
ἡ
the
or
-
ζωὴ
life
-
αὐτοῦ
his
-
,
-
ἀπὸ
from
-
τῶν
of the
-
ἀνομιῶν
lawless deeds
transgressions, lawlessnesses
-
τοῦ
of the
the
-
λαοῦ
people
-
μου
my
-
ἤχθη
was brought
he was led, was celebrated
-
εἰς
into
-
θάνατον
death
-
.
In his humiliation his judgment was taken away. Who will declare his generation? Because his life is taken away from the earth, he was led to death from the lawless deeds of my people.