↵ Judges 11 Καὶ ἐγένετο ἐν τέλει τῶν δύο μηνῶν, καὶ ἐπέστρεψε πρὸς τὸν πατέρα αὐτῆς· καὶ ἐποίησεν ἐν αὐτῇ τὴν εὐχὴν αὐτοῦ ἣν ηὔξατο· καὶ αὕτη οὐκ ἔγνω ἄνδρα· καὶ ἐγένετο εἰς πρόσταγμα ἐν Ἰσραήλ·
-
Καὶ
And
-
ἐγένετο
it happened
became, came into existence
-
ἐν
in
-
τέλει
end
authority
-
τῶν
of the
-
δύο
two
-
μηνῶν
months
of months
-
,
-
καὶ
and
-
ἐπέστρεψε
returned
turned, he returned
-
πρὸς
to
toward
-
τὸν
the
-
πατέρα
father
-
αὐτῆς
her
of it
-
·
-
καὶ
and
-
ἐποίησεν
made
he did, he made
-
ἐν
in
-
αὐτῇ
this
-
τὴν
the
-
εὐχὴν
vow
-
αὐτοῦ
his
-
ἣν
was
-
ηὔξατο
prayed
vowed, he prayed
-
·
-
καὶ
and
-
αὕτη
this
-
οὐκ
not
-
ἔγνω
knew
-
ἄνδρα
man
-
·
-
καὶ
and
-
ἐγένετο
it happened
became, came into existence
-
εἰς
into
to
-
πρόσταγμα
command
-
ἐν
in
-
Ἰσραήλ
Israel
-
·
And it happened at the end of the two months, and she returned to her father, and he did to her his vow which he had vowed, and she had not known a man, and it became a custom in Israel,