↵ Judges 13 ὅτι ἰδοὺ σὺ ἐν γαστρὶ ἔχεις καὶ τέξῃ υἱόν· καὶ σίδηρος ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ οὐκ ἀναβήσεται, ὅτι Ναζὶρ Θεοῦ ἔσται τὸ παιδάριον ἀπὸ τῆς κοιλίας· καὶ αὐτὸς ᾄρξεται σῶσαι τὸν Ἰσραὴλ ἐκ χειρὸς Φυλιστιΐμ.
-
ὅτι
that
because
-
ἰδοὺ
behold
-
σὺ
you
-
ἐν
in
-
γαστρὶ
womb
-
ἔχεις
you have
-
καὶ
and
-
τέξῃ
you will bear
you will bring forth, will bear
-
υἱόν
son
-
·
-
καὶ
and
-
σίδηρος
iron
-
ἐπὶ
upon
-
τὴν
the
-
κεφαλὴν
head
-
αὐτοῦ
his
-
οὐκ
not
-
ἀναβήσεται
will go up
will rise
-
,
-
ὅτι
that
because
-
Ναζὶρ
Nazirite
-
Θεοῦ
God
-
ἔσται
will be
-
τὸ
the
-
παιδάριον
child
boy, servant
-
ἀπὸ
from
-
τῆς
of the
the
-
κοιλίας
belly
womb
-
·
-
καὶ
and
-
αὐτὸς
himself
he
-
ᾄρξεται
will begin
shall begin, begins
-
σῶσαι
to save
-
τὸν
the
-
Ἰσραὴλ
Israel
-
ἐκ
from
out of
-
χειρὸς
hand
-
Φυλιστιΐμ
Philistines
-
.
Because behold you have in womb and you will bear a son, and iron upon his head will not go up, because a Nazirite of God will be the child from the womb, and he will begin to save Israel from the hand of the Philistines.