↵ Judges 19 Αὐτοὶ δὲ ἀγαθύνοντες καρδίαν αὐτῶν· καὶ ἰδοὺ ἄνδρες τῆς πόλεως υἱοὶ παρανόμων ἐκύκλωσαν τὴν οἰκίαν, κρούοντες ἐπὶ τὴν θύραν· καὶ εἶπον πρὸς τὸν ἄνδρα τὸν κύριον τοῦ οἴκου τὸν πρεσβύτην, λέγοντες, ἐξένεγκε τὸν ἄνδρα ὅς εἰσῆλθεν εἰς τὴν οἰκίαν σου, ἵνα γνῶμεν αὐτόν.
-
Αὐτοὶ
They
Themselves
-
δὲ
but
and
-
ἀγαθύνοντες
making glad
-
καρδίαν
heart
-
αὐτῶν
their
of them
-
·
-
καὶ
and
-
ἰδοὺ
behold
-
ἄνδρες
men
-
τῆς
of the
the
-
πόλεως
city
-
υἱοὶ
sons
-
παρανόμων
lawless
of lawless ones, of the lawless
-
ἐκύκλωσαν
they surrounded
surrounded
-
τὴν
the
-
οἰκίαν
house
-
,
-
κρούοντες
knocking
-
ἐπὶ
upon
-
τὴν
the
-
θύραν
door
-
·
-
καὶ
and
-
εἶπον
i said
said
-
πρὸς
to
toward
-
τὸν
the
-
ἄνδρα
man
-
τὸν
the
-
κύριον
lord
-
τοῦ
of the
the
-
οἴκου
house
-
τὸν
the
-
πρεσβύτην
old man
-
,
-
λέγοντες
saying
-
,
-
ἐξένεγκε
bring out
-
τὸν
the
-
ἄνδρα
man
-
ὅς
who
-
εἰσῆλθεν
entered
-
εἰς
into
to
-
τὴν
the
-
οἰκίαν
house
-
σου
your
-
,
-
ἵνα
so that
-
γνῶμεν
we may know
we know
-
αὐτόν
him
-
.
They were making their hearts glad, and behold, men of the city, sons of lawless ones, surrounded the house, knocking upon the door, and they said to the man, the lord of the house, the old man, saying, Bring out the man who entered into your house, so that we may know him.