↵ Judges 3 καὶ αὐτὸς ὑπέστρεψεν ἀπὸ τῶν γλυπτῶν τῶν μετὰ τῆς Γαλγάλ· καὶ εἶπεν Ἀὼδ, λόγος μοι κρύφιος πρὸς σὲ, βασιλεῦ· καὶ εἶπεν Ἐγλὼμ πρὸς αὐτὸν, σιώπα· καὶ ἐξαπέστειλεν ἀφʼ ἑαυτοῦ πάντας τοὺς ἐφεστῶτας ἐπʼ αὐτόν,
-
καὶ
and
-
αὐτὸς
himself
he
-
ὑπέστρεψεν
returned
-
ἀπὸ
from
-
τῶν
of the
-
γλυπτῶν
carved images
-
τῶν
of the
-
μετὰ
with
after
-
τῆς
of the
the
-
Γαλγάλ
Gilgal
-
·
-
καὶ
and
-
εἶπεν
said
-
Ἀὼδ
Ehud
-
,
-
λόγος
word
reason, logic
-
μοι
to me
-
κρύφιος
hidden
-
πρὸς
to
toward
-
σὲ
you
-
,
-
βασιλεῦ
king
-
·
-
καὶ
and
-
εἶπεν
said
-
Ἐγλὼμ
Eglom
-
πρὸς
to
toward
-
αὐτὸν
him
-
,
-
σιώπα
be silent
-
·
-
καὶ
and
-
ἐξαπέστειλεν
sent out
he sent out
-
ἀφʼ
from
-
ἑαυτοῦ
his own
himself, of himself
-
πάντας
all
-
τοὺς
the
-
ἐφεστῶτας
standing by
overseers, standing
-
ἐπʼ
upon
-
αὐτόν
him
-
,
And he returned from the carved images that were near Gilgal, and Ehud said, I have a secret message for you, O king, and Eglom said to him, Be silent, and he sent away from himself all those who were standing by him,