↵ Jeremiah 16 ἐν θανάτῳ νοσερῷ ἀποθανοῦνται, οὐ κοπήσονται, καὶ οὐ ταφήσονται· εἰς παράδειγμα ἐπὶ προσώπου τῆς γῆς ἔσονται· καὶ τοῖς θηρίοις τῆς γῆς ἔσονται καὶ τοῖς πετεινοῖς τοῦ οὐρανοῦ· ἐν μαχαίρᾳ πεσοῦνται, καὶ ἐν λιμῷ συντελεσθήσονται.
-
ἐν
in
-
θανάτῳ
death
by death
-
νοσερῷ
pestilent
deadly
-
ἀποθανοῦνται
will die
they will die, they shall die
-
,
-
οὐ
not
-
κοπήσονται
they will be lamented
they will be mourned, will be cut down
-
,
-
καὶ
and
-
οὐ
not
-
ταφήσονται
they will be buried
-
·
-
εἰς
into
-
παράδειγμα
example
-
ἐπὶ
upon
-
προσώπου
face
-
τῆς
of the
the
-
γῆς
earth
-
ἔσονται
will be
they will be
-
·
-
καὶ
and
-
τοῖς
the
to the
-
θηρίοις
beasts
wild animals
-
τῆς
of the
the
-
γῆς
earth
-
ἔσονται
will be
they will be
-
καὶ
and
-
τοῖς
the
to the
-
πετεινοῖς
birds
-
τοῦ
of the
the
-
οὐρανοῦ
heaven
-
·
-
ἐν
in
-
μαχαίρᾳ
sword
-
πεσοῦνται
they will fall
will fall
-
,
-
καὶ
and
-
ἐν
in
-
λιμῷ
famine
-
συντελεσθήσονται
they will be destroyed
they will be consumed, will be destroyed
-
.
They will die by pestilent death; they will not be lamented, and they will not be buried. They will be an example upon the face of the earth, and they will be for the beasts of the earth and for the birds of heaven. They will fall by the sword, and they will be consumed by famine.