↵ Joshua 10 ἔλαβον αὐτὴν, καὶ τὸν βασιλέα αὐτῆς, καὶ τὰς κώμας αὐτῆς· καὶ ἐπάταξεν αὐτὴν ἐν στόματι ξίφους, καὶ ἐξωλόθρευσαν αὐτὴν, καὶ πᾶν ἐμπνέον ἐν αὐτῇ· καὶ οὐ κατέλιπον αὐτῇ οὐδένα διασεσωσμένον· ὃν τρόπον ἐποίησαν τῇ Χεβρὼν καὶ τῷ βασιλεῖ αὐτῆς, οὕτως ἐποίησαν τῇ Δαβὶρ καὶ τῷ βασιλεῖ αὐτῆς.
-
ἔλαβον
they took
took, i took
-
αὐτὴν
it
her
-
,
-
καὶ
and
-
τὸν
the
-
βασιλέα
king
-
αὐτῆς
her
of it
-
,
-
καὶ
and
-
τὰς
the
-
κώμας
villages
-
αὐτῆς
her
of it
-
·
-
καὶ
and
-
ἐπάταξεν
struck
-
αὐτὴν
it
her
-
ἐν
in
-
στόματι
mouth
-
ξίφους
of the sword
of a sword, sword
-
,
-
καὶ
and
-
ἐξωλόθρευσαν
they utterly destroyed
they destroyed
-
αὐτὴν
it
her
-
,
-
καὶ
and
-
πᾶν
every
all
-
ἐμπνέον
breathing thing
breathing
-
ἐν
in
-
αὐτῇ
this
-
·
-
καὶ
and
-
οὐ
not
-
κατέλιπον
they left
left
-
αὐτῇ
this
-
οὐδένα
no one
-
διασεσωσμένον
having been saved
survivor
-
·
-
ὃν
which
whom, being
-
τρόπον
manner
way
-
ἐποίησαν
they did
they made
-
τῇ
the
-
Χεβρὼν
Hebron
-
καὶ
and
-
τῷ
the
to the
-
βασιλεῖ
king
-
αὐτῆς
her
of it
-
,
-
οὕτως
thus
-
ἐποίησαν
they did
they made
-
τῇ
the
-
Δαβὶρ
Debir
Inner sanctuary, Dabir
-
καὶ
and
-
τῷ
the
to the
-
βασιλεῖ
king
-
αὐτῆς
her
of it
-
.
They took it, and its king, and its villages, and struck it with the mouth of the sword, and they utterly destroyed it, and every breathing thing in it, and they left no one surviving, in the manner they did to Hebron and its king, thus they did to Debir and its king.