↵ Joshua 7 καὶ ἀνέβησαν οἱ ἄνδρες καὶ κατεσκέψαντο τὴν Γαί· Καὶ ἀνέστρεψαν πρὸς Ἰησοῦν, καὶ εἶπαν πρὸς αὐτὸν, μὴ ἀναβήτω πᾶς ὁ λαὸς, ἀλλ ὡσεὶ δισχίλιοι ἢ τρισχίλιοι ἄνδρες ἀναβήτωσαν καὶ ἐκπολιορκησάτωσαν τὴν πόλιν· μὴ ἀναγάγῃς ἐκεῖ τὸν λαὸν ἅπαντα, ὀλίγοι γάρ εἰσι.
-
καὶ
and
-
ἀνέβησαν
went up
they went up
-
οἱ
the
-
ἄνδρες
men
-
καὶ
and
-
κατεσκέψαντο
they spied out
they had spied out, explored
-
τὴν
the
-
Γαί
Ai
-
·
-
Καὶ
And
-
ἀνέστρεψαν
they returned
returned
-
πρὸς
to
toward
-
Ἰησοῦν
Jesus
-
,
-
καὶ
and
-
εἶπαν
they said
said
-
πρὸς
to
toward
-
αὐτὸν
him
-
,
-
μὴ
not
-
ἀναβήτω
let him go up
let ascend, let go up
-
πᾶς
all
every
-
ὁ
the
-
λαὸς
people
-
,
-
ἀλλ
but
-
ὡσεὶ
like
as if, as
-
δισχίλιοι
two thousand
-
ἢ
the
or
-
τρισχίλιοι
three thousand
-
ἄνδρες
men
-
ἀναβήτωσαν
let them go up
-
καὶ
and
-
ἐκπολιορκησάτωσαν
let them besiege
-
τὴν
the
-
πόλιν
city
-
·
-
μὴ
not
-
ἀναγάγῃς
you bring up
lead up, take up
-
ἐκεῖ
there
-
τὸν
the
-
λαὸν
people
-
ἅπαντα
all
-
,
-
ὀλίγοι
few
-
γάρ
for
-
εἰσι
are
-
.
And the men went up and spied out Ai. And they returned to Joshua, and they said to him, Let not all the people go up, but let about two thousand or three thousand men go up and besiege the city. Do not bring up all the people there, for they are few.