↵ Micah 6 Λαός μου μνήσθητι δὴ, τί ἐβουλεύσατο κατὰ σοῦ Βαλὰκ βασιλεὺς Μωὰβ, καὶ τί ἀπεκρίθη αὐτῷ Βαλαὰμ, υἱὸς τοῦ Βεὼρ ἀπὸ τῶν σχοίνων ἕως τοῦ Γαλγὰλ, ὅπως γνωσθῇ ἡ δικαιοσύνη τοῦ Κυρίου.
-
Λαός
People
-
μου
my
-
μνήσθητι
remember
-
δὴ
indeed
-
,
-
τί
what
something
-
ἐβουλεύσατο
he planned
planned, he deliberated
-
κατὰ
according to
-
σοῦ
your
-
Βαλὰκ
Balak
-
βασιλεὺς
king
-
Μωὰβ
Moab
-
,
-
καὶ
and
-
τί
what
something
-
ἀπεκρίθη
answered
-
αὐτῷ
to him
-
Βαλαὰμ
Balaam
-
,
-
υἱὸς
son
-
τοῦ
of the
the
-
Βεὼρ
Beor
-
ἀπὸ
from
-
τῶν
of the
-
σχοίνων
acacias
reeds
-
ἕως
until
-
τοῦ
of the
the
-
Γαλγὰλ
Gilgal
-
,
-
ὅπως
so that
-
γνωσθῇ
may be known
be known
-
ἡ
the
or
-
δικαιοσύνη
righteousness
justice
-
τοῦ
of the
the
-
Κυρίου
Of the lord
Lord
-
.
My people, remember indeed what Balak king of Moab planned against you, and what Balaam, son of Beor, answered to him from the acacias until Gilgal, so that the righteousness of the Lord may be known.