↵ Gospel of Mark 6 καὶ λαβὼν τοὺς πέντε ἄρτους καὶ τοὺς δύο ἰχθύας ἀναβλέψας εἰς τὸν οὐρανὸν εὐλόγησε, καὶ κατέκλασε τοὺς ἄρτους καὶ ἐδίδου τοῖς μαθηταῖς ἵνα παραθῶσιν αὐτοῖς, καὶ τοὺς δύο ἰχθύας ἐμέρισε πᾶσι.
-
καὶ
and
-
λαβὼν
having taken
-
τοὺς
the
-
πέντε
five
-
ἄρτους
loaves
-
καὶ
and
-
τοὺς
the
-
δύο
two
-
ἰχθύας
fish
-
ἀναβλέψας
having looked up
-
εἰς
into
to
-
τὸν
the
-
οὐρανὸν
heaven
-
εὐλόγησε
blessed
-
,
-
καὶ
and
-
κατέκλασε
he broke
he broke down
-
τοὺς
the
-
ἄρτους
loaves
-
καὶ
and
-
ἐδίδου
was giving
he gave, he was giving
-
τοῖς
the
to the
-
μαθηταῖς
disciples
-
ἵνα
so that
-
παραθῶσιν
they might set before
-
αὐτοῖς
to them
them
-
,
-
καὶ
and
-
τοὺς
the
-
δύο
two
-
ἰχθύας
fish
-
ἐμέρισε
apportioned
he divided
-
πᾶσι
all
-
.
Having taken the five loaves and the two fish, he looked up to heaven, blessed and broke the loaves, and gave them to the disciples so that they might set them before the people, and he divided the two fish among all.