↵ Numbers 19 Πᾶς ὁ ἁπτόμενος τοῦ τεθνηκότος ἀπὸ ψυχῆς ἀνθρώπου, ἐὰν ἀποθάνῃ, καὶ μὴ ἀφαγνισθῇ, τὴν σκηνὴν Κυρίου ἐμίανεν· ἐκτριβήσεται ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἐξ Ἰσραὴλ, ὅτι ὕδωρ ῥαντισμοῦ οὐ περιεῤῥαντίσθη ἐπ αὐτόν· ἀκάθαρτός ἐστιν· ἔτι ἡ ἀκαθαρσία αὐτοῦ ἐν αὐτῷ ἐστι.
-
Πᾶς
All
Every
-
ὁ
the
-
ἁπτόμενος
touching
-
τοῦ
of the
the
-
τεθνηκότος
having died
dead
-
ἀπὸ
from
-
ψυχῆς
soul
-
ἀνθρώπου
of man
man
-
,
-
ἐὰν
if
-
ἀποθάνῃ
dies
he dies, he die
-
,
-
καὶ
and
-
μὴ
not
-
ἀφαγνισθῇ
he is purified
be purified, cleansed
-
,
-
τὴν
the
-
σκηνὴν
tent
-
Κυρίου
Of the lord
Lord
-
ἐμίανεν
defiled
-
·
-
ἐκτριβήσεται
will be destroyed
shall be utterly destroyed, shall be cut off
-
ἡ
the
or
-
ψυχὴ
soul
-
ἐκείνη
that
-
ἐξ
from
out of
-
Ἰσραὴλ
Israel
-
,
-
ὅτι
that
because
-
ὕδωρ
water
-
ῥαντισμοῦ
of sprinkling
of purification, purification
-
οὐ
not
-
περιεῤῥαντίσθη
was sprinkled
sprinkled
-
ἐπ
upon
-
αὐτόν
him
-
·
-
ἀκάθαρτός
unclean
-
ἐστιν
is
-
·
-
ἔτι
still
-
ἡ
the
or
-
ἀκαθαρσία
uncleanness
impurity
-
αὐτοῦ
his
-
ἐν
in
-
αὐτῷ
to him
-
ἐστι
is
-
.
Everyone who touches a dead person, if someone dies and he is not purified, has defiled the tent of the Lord; that person shall be cut off from Israel, because the water of purification was not sprinkled upon him—he is unclean, his uncleanness is still upon him.