↵ Numbers 30 καὶ ἀκούσῃ ὁ πατὴρ αὐτῆς τὰς εὐχὰς αὐτῆς, καὶ τοὺς ὁρισμοὺς αὐτῆς, οὓς ὡρίσατο κατὰ τῆς ψυχῆς αὐτῆς, καὶ παρασιωπήσῃ αὐτῆς ὁ πατὴρ, καὶ στήσονται πᾶσαι αἱ εὐχαὶ αὐτῆς, καὶ πάντες οἱ ὁρισμοὶ οὓς ὡρίσατο κατὰ τῆς ψυχῆς αὐτῆς, μενοῦσιν αὐτῇ·
-
καὶ
and
-
ἀκούσῃ
you will hear
he hears, hears
-
ὁ
the
-
πατὴρ
father
-
αὐτῆς
her
of it
-
τὰς
the
-
εὐχὰς
prayers
-
αὐτῆς
her
of it
-
,
-
καὶ
and
-
τοὺς
the
-
ὁρισμοὺς
obligations
binding declarations
-
αὐτῆς
her
of it
-
,
-
οὓς
whom
-
ὡρίσατο
she has set
she bound, she determined
-
κατὰ
according to
-
τῆς
of the
the
-
ψυχῆς
soul
-
αὐτῆς
her
of it
-
,
-
καὶ
and
-
παρασιωπήσῃ
he remains silent
you will ignore, remains silent
-
αὐτῆς
her
of it
-
ὁ
the
-
πατὴρ
father
-
,
-
καὶ
and
-
στήσονται
will stand
-
πᾶσαι
all
-
αἱ
the
-
εὐχαὶ
prayers
-
αὐτῆς
her
of it
-
,
-
καὶ
and
-
πάντες
all
-
οἱ
the
-
ὁρισμοὶ
obligations
-
οὓς
whom
-
ὡρίσατο
she has set
she bound, she determined
-
κατὰ
according to
-
τῆς
of the
the
-
ψυχῆς
soul
-
αὐτῆς
her
of it
-
,
-
μενοῦσιν
remain
they will remain, they remain
-
αὐτῇ
this
-
·
And if her father hears her prayers and her obligations which she bound against her soul, and her father remains silent, then all her prayers shall stand, and all the obligations which she bound against her soul shall remain.