↵ Zechariah 14 Καὶ αὕτη ἔσται ἡ πτῶσις ἣν κόψει Κύριος πάντας τοὺς λαοὺς, ὅσοι ἐπεστράτευσαν ἐπὶ Ἱερουσαλήμ· τακήσονται αἱ σάρκες αὐτῶν, ἑστηκότων ἐπὶ τοὺς πόδας αὐτῶν, καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν ῥυήσονται ἐκ τῶν ὀπῶν αὐτῶν, καὶ ἡ γλῶσσα αὐτῶν τακήσεται ἐν τῷ στόματι αὐτῶν.
-
Καὶ
And
-
αὕτη
this
-
ἔσται
will be
-
ἡ
the
or
-
πτῶσις
fall
-
ἣν
was
-
κόψει
will cut
will strike
-
Κύριος
Lord
-
πάντας
all
-
τοὺς
the
-
λαοὺς
peoples
-
,
-
ὅσοι
as many as
-
ἐπεστράτευσαν
made war
marched against, waged war
-
ἐπὶ
upon
-
Ἱερουσαλήμ
Jerusalem
-
·
-
τακήσονται
will melt
they will pine away, will be melted
-
αἱ
the
-
σάρκες
flesh
-
αὐτῶν
their
of them
-
,
-
ἑστηκότων
standing
-
ἐπὶ
upon
-
τοὺς
the
-
πόδας
feet
-
αὐτῶν
their
of them
-
,
-
καὶ
and
-
οἱ
the
-
ὀφθαλμοὶ
eyes
-
αὐτῶν
their
of them
-
ῥυήσονται
will flow
will rot
-
ἐκ
from
out of
-
τῶν
of the
-
ὀπῶν
openings
holes, sockets
-
αὐτῶν
their
of them
-
,
-
καὶ
and
-
ἡ
the
or
-
γλῶσσα
tongue
-
αὐτῶν
their
of them
-
τακήσεται
will melt
will waste away, will rot
-
ἐν
in
-
τῷ
the
to the
-
στόματι
mouth
-
αὐτῶν
their
of them
-
.
And this will be the plague which the Lord will strike upon all the peoples who waged war against Jerusalem: their flesh will waste away while they are standing on their feet, and their eyes will rot out of their sockets, and their tongue will rot in their mouth.