↵ 1 Kings 2 Καὶ ἀπηγγέλη τῷ Σαλωμὼν, λέγοντες, ὅτι πέφευγεν Ἰωὰβ εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ Κυρίου, καὶ ἰδοὺ κατέχει τῶν κεράτων τοῦ θυσιαστηρίου· καὶ ἀπέστειλε Σαλωμὼν ὁ βασιλεὺς πρὸς Ἰωὰβ, λέγων, τί γέγονέ σοι, ὅτι πέφευγας εἰς τὸ θυσιαστήριον; καὶ εἶπεν Ἰωὰβ, ὅτι ἐφοβήθην ἀπὸ προσώπου σου, καὶ ἔφυγον πρὸς Κύριον· καὶ ἀπέστειλε Σαλωμὼν τὸν Βαναίου υἱὸν Ἰωδαὲ, λέγων, πορεύου καὶ ἄνελε αὐτὸν, καὶ θάψον αὐτόν.
-
Καὶ
And
-
ἀπηγγέλη
it was reported
-
τῷ
the
to the
-
Σαλωμὼν
Solomon
-
,
-
λέγοντες
saying
-
,
-
ὅτι
that
because
-
πέφευγεν
has fled
he had fled, had fled
-
Ἰωὰβ
Joab
-
εἰς
into
to
-
τὴν
the
-
σκηνὴν
tent
-
τοῦ
of the
the
-
Κυρίου
Of the lord
Lord
-
,
-
καὶ
and
-
ἰδοὺ
behold
-
κατέχει
holds
-
τῶν
of the
-
κεράτων
horns
-
τοῦ
of the
the
-
θυσιαστηρίου
altar
-
·
-
καὶ
and
-
ἀπέστειλε
sent
-
Σαλωμὼν
Solomon
-
ὁ
the
-
βασιλεὺς
king
-
πρὸς
to
toward
-
Ἰωὰβ
Joab
-
,
-
λέγων
saying
-
,
-
τί
what
something
-
γέγονέ
has become
-
σοι
to you
-
,
-
ὅτι
that
because
-
πέφευγας
you have fled
-
εἰς
into
to
-
τὸ
the
-
θυσιαστήριον
altar
-
;
-
καὶ
and
-
εἶπεν
said
-
Ἰωὰβ
Joab
-
,
-
ὅτι
that
because
-
ἐφοβήθην
i was afraid
-
ἀπὸ
from
-
προσώπου
face
-
σου
your
-
,
-
καὶ
and
-
ἔφυγον
fled
they fled
-
πρὸς
to
toward
-
Κύριον
Lord
-
·
-
καὶ
and
-
ἀπέστειλε
sent
-
Σαλωμὼν
Solomon
-
τὸν
the
-
Βαναίου
Benaiah
-
υἱὸν
son
-
Ἰωδαὲ
Jehoiada
-
,
-
λέγων
saying
-
,
-
πορεύου
go
-
καὶ
and
-
ἄνελε
take away
remove, kill
-
αὐτὸν
him
-
,
-
καὶ
and
-
θάψον
bury
-
αὐτόν
him
-
.
And it was reported to Solomon that Joab had fled into the tent of the Lord, and behold, he was holding the horns of the altar. And King Solomon sent to Joab, saying, What has happened to you, that you have fled to the altar? And Joab said, I was afraid of you, and I fled to the Lord. And Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go and kill him, and bury him.