↵ 1 Kings 2 Καί γε σὺ ἔγνως ὅσα ἐποίησέ μοι Ἰωὰβ υἱὸς Σαρουίας, ὅσα ἐποίησε τοῖς δυσὶν ἄρχουσι τῶν δυνάμεων Ἰσραὴλ, τῷ Ἀβεννὴρ υἱῷ Νὴρ, καὶ τῷ Ἀμεσσαῒ υἱῷ Ἰεθὲρ, καὶ ἀπέκτεινεν αὐτοὺς, καὶ ἔταξε τὰ αἵματα πολέμου ἐν εἰρήνῃ, καὶ ἔδωκεν αἷμα ἀθῶον ἐν τῇ ζώνῃ αὐτοῦ τῇ ἐν τῇ ὀσφύϊ αὐτοῦ, καὶ ἐν τῷ ὑποδήματι αὐτοῦ τῷ ἐν τῷ ποδὶ αὐτοῦ.
-
Καί
And
-
γε
indeed
at least
-
σὺ
you
-
ἔγνως
you knew
-
ὅσα
as many as
-
ἐποίησέ
made
he did, did
-
μοι
to me
-
Ἰωὰβ
Joab
-
υἱὸς
son
-
Σαρουίας
Of zeruiah
Zeruiah
-
,
-
ὅσα
as many as
-
ἐποίησε
made
he did, did
-
τοῖς
the
to the
-
δυσὶν
two
-
ἄρχουσι
rulers
-
τῶν
of the
-
δυνάμεων
powers
-
Ἰσραὴλ
Israel
-
,
-
τῷ
the
to the
-
Ἀβεννὴρ
Abner
-
υἱῷ
son
-
Νὴρ
Ner
-
,
-
καὶ
and
-
τῷ
the
to the
-
Ἀμεσσαῒ
Amasa
-
υἱῷ
son
-
Ἰεθὲρ
Jether
-
,
-
καὶ
and
-
ἀπέκτεινεν
killed
he killed
-
αὐτοὺς
them
-
,
-
καὶ
and
-
ἔταξε
appointed
he ordered, he placed
-
τὰ
the
-
αἵματα
blood
bloods
-
πολέμου
war
of war
-
ἐν
in
-
εἰρήνῃ
peace
-
,
-
καὶ
and
-
ἔδωκεν
gave
he gave
-
αἷμα
blood
-
ἀθῶον
innocent
-
ἐν
in
-
τῇ
the
-
ζώνῃ
belt
with a belt, sash
-
αὐτοῦ
his
-
τῇ
the
-
ἐν
in
-
τῇ
the
-
ὀσφύϊ
on the waist
loins
-
αὐτοῦ
his
-
,
-
καὶ
and
-
ἐν
in
-
τῷ
the
to the
-
ὑποδήματι
sandal
-
αὐτοῦ
his
-
τῷ
the
to the
-
ἐν
in
-
τῷ
the
to the
-
ποδὶ
foot
-
αὐτοῦ
his
-
.
And indeed you knew what Joab son of Zeruiah did to me, what he did to the two commanders of the armies of Israel, to Abner son of Ner, and to Amasa son of Jether, and he killed them, and he shed the blood of war in peace, and he put innocent blood on his belt that was on his waist, and on his sandal that was on his foot.