↵ 1 Samuel 28 Καὶ εἶπε Σαμουὴλ, ἱνατί παρηνώχλησάς μοι ἀναβῆναί με; καὶ εἶπε Σαοὺλ, θλίβομαι σφόδρα, καὶ οἱ ἀλλόφυλοι πολεμοῦσιν ἐν ἐμοὶ, καὶ ὁ Θεὸς ἀφέστηκεν ἀπʼ ἐμοῦ, καὶ οὐκ ἐπακήκοέ μοι ἔτι καὶ ἐν χειρὶ τῶν προφητῶν καὶ ἐν τοῖς ἐνυπνίοις· καὶ νῦν κέκληκά σε γνωρίσαι μοι τί ποιήσω.
-
Καὶ
And
-
εἶπε
said
-
Σαμουὴλ
Samuel
-
,
-
ἱνατί
why
-
παρηνώχλησάς
have you disturbed
-
μοι
to me
-
ἀναβῆναί
to go up
-
με
me
-
;
-
καὶ
and
-
εἶπε
said
-
Σαοὺλ
Saul
-
,
-
θλίβομαι
i am afflicted
-
σφόδρα
exceedingly
very, greatly
-
,
-
καὶ
and
-
οἱ
the
-
ἀλλόφυλοι
foreigners
-
πολεμοῦσιν
are fighting
wage war, to those making war
-
ἐν
in
-
ἐμοὶ
to me
me
-
,
-
καὶ
and
-
ὁ
the
-
Θεὸς
God
-
ἀφέστηκεν
has departed
has stood away, has rebelled
-
ἀπʼ
from
-
ἐμοῦ
me
-
,
-
καὶ
and
-
οὐκ
not
-
ἐπακήκοέ
has heard
you have heard, has answered
-
μοι
to me
-
ἔτι
still
-
καὶ
and
-
ἐν
in
-
χειρὶ
hand
-
τῶν
of the
-
προφητῶν
prophets
-
καὶ
and
-
ἐν
in
-
τοῖς
the
to the
-
ἐνυπνίοις
dreams
-
·
-
καὶ
and
-
νῦν
now
-
κέκληκά
i have called
have called, i called
-
σε
you
-
γνωρίσαι
to make known
-
μοι
to me
-
τί
what
something
-
ποιήσω
i will do
i will make
-
.
And Samuel said, Why have you disturbed me by making me come up? And Saul said, I am exceedingly afflicted, and the foreigners are waging war against me, and God has departed from me, and has not answered me anymore either through the prophets or in dreams, and now I have called you to make known to me what I should do.