↵ Daniel 3 καὶ νῦν ἐγὼ κρίνω ἴνα πᾶν ἔθνος καὶ πᾶσαι φυλαὶ καὶ πᾶσαι γλῶσσαι, ὃς ἂν βλασφημήσῃ εἰς τὸν κύριον τὸν θεὸν Σεδράχ, Μισάχ, Ἀβδεναγώ, διαμελισθήσεται καὶ ἡ οἰκία αὐτοῦ δημευθήσεται· διότι οὐκ ἔστιν θεὸς ἕτερος ὃς δυνήσεται ἐξελέσθαι οὕτως.
-
καὶ
and
-
νῦν
now
-
ἐγὼ
i
-
κρίνω
i will judge
-
ἴνα
so that
-
πᾶν
every
all
-
ἔθνος
nation
-
καὶ
and
-
πᾶσαι
all
-
φυλαὶ
tribes
-
καὶ
and
-
πᾶσαι
all
-
γλῶσσαι
tongues
-
,
-
ὃς
who
-
ἂν
would
-
βλασφημήσῃ
blasphemes
-
εἰς
into
-
τὸν
the
-
κύριον
lord
-
τὸν
the
-
θεὸν
god
-
Σεδράχ
Shadrach
-
,
-
Μισάχ
Meshach
-
,
-
Ἀβδεναγώ
Abednego
-
,
-
διαμελισθήσεται
will be torn limb from limb
-
καὶ
and
-
ἡ
the
or
-
οἰκία
house
-
αὐτοῦ
his
-
δημευθήσεται
will be confiscated
-
·
-
διότι
because
-
οὐκ
not
-
ἔστιν
is
-
θεὸς
god
-
ἕτερος
another
-
ὃς
who
-
δυνήσεται
will be able
-
ἐξελέσθαι
to deliver
-
οὕτως
thus
-
.
And now I decree that every nation and all tribes and all tongues who blaspheme against the Lord the God of Shadrach, Meshach, and Abednego will be torn limb from limb and his house will be confiscated, because there is no other god who is able to deliver in this way.