↵ Daniel 4 καὶ ἡ ῥίζα τοῦ δένδρου ἡ ἀφεθεῖσα, ἐπεὶ οὐκ ἐξεριζώθη· ὁ τόπος τοῦ θρόνου σού σοι συντηρηθήσεται εἰς καιρὸν καὶ ὥραν. ἰδοὺ ἐπὶ σέ ἑτοιμάζονται, καὶ μαστιγώσουσί σε καὶ ἐπάξουσι τὰ κεκριμένα ἐπὶ σέ. Κύριος ζῇ ἐν οὐρανῷ καὶ ἡ ἐξουσία αὐτοῦ ἐπὶ πάσῃ τῇ γῇ.
-
καὶ
and
-
ἡ
the
or
-
ῥίζα
root
-
τοῦ
of the
the
-
δένδρου
tree
-
ἡ
the
or
-
ἀφεθεῖσα
left
-
,
-
ἐπεὶ
since
-
οὐκ
not
-
ἐξεριζώθη
was uprooted
-
·
-
ὁ
the
-
τόπος
place
-
τοῦ
of the
the
-
θρόνου
throne
-
σού
your
-
σοι
to you
-
συντηρηθήσεται
will be preserved
-
εἰς
into
-
καιρὸν
time
-
καὶ
and
-
ὥραν
hour
season
-
.
-
ἰδοὺ
behold
-
ἐπὶ
upon
-
σέ
you
-
ἑτοιμάζονται
they are prepared
they prepare
-
,
-
καὶ
and
-
μαστιγώσουσί
they will scourge
-
σε
you
-
καὶ
and
-
ἐπάξουσι
they will bring
-
τὰ
the
-
κεκριμένα
having been decided
-
ἐπὶ
upon
-
σέ
you
-
.
-
Κύριος
Lord
-
ζῇ
lives
-
ἐν
in
-
οὐρανῷ
heaven
-
καὶ
and
-
ἡ
the
or
-
ἐξουσία
authority
-
αὐτοῦ
his
-
ἐπὶ
upon
-
πάσῃ
all
-
τῇ
the
-
γῇ
land
earth
-
.
and the root of the tree that was left, since it was not uprooted, the place of your throne will be preserved to you for a time and season. Behold, they are prepared against you, and they will scourge you and they will bring upon you the things that have been decided. The Lord lives in heaven and his authority is upon all the earth.