↵ Deuteronomy 12 Φυλάσσου καὶ ἄκουε καὶ ποιήσεις πάντας τοὺς λόγους οὓς ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι, ἵνα εὖ σοι γένηται καὶ τοῖς υἱοῖς σου δι αἰῶνος, ἐὰν ποιήσῃς τὸ ἀρεστὸν καὶ τὸ καλὸν ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
-
Φυλάσσου
Guard
Keep
-
καὶ
and
-
ἄκουε
listen
hear
-
καὶ
and
-
ποιήσεις
you shall make
you will make, you will do
-
πάντας
all
-
τοὺς
the
-
λόγους
words
-
οὓς
whom
-
ἐγὼ
i
-
ἐντέλλομαί
command
-
σοι
to you
-
,
-
ἵνα
so that
-
εὖ
well
good
-
σοι
to you
-
γένηται
becomes
-
καὶ
and
-
τοῖς
the
to the
-
υἱοῖς
sons
-
σου
your
-
δι
through
-
αἰῶνος
age
-
,
-
ἐὰν
if
-
ποιήσῃς
you do
do
-
τὸ
the
-
ἀρεστὸν
pleasing
-
καὶ
and
-
τὸ
the
-
καλὸν
good
beautiful
-
ἐναντίον
before
-
Κυρίου
Of the lord
Lord
-
τοῦ
of the
the
-
Θεοῦ
God
-
σου
your
-
.
Guard and listen, and you shall keep all the words which I command to you, so that it may be well with you and with your sons forever, if you do what is pleasing and good before the Lord your God.