↵ Deuteronomy 28 Καὶ ἡ ἁπαλὴ ἐν ὑμῖν καὶ ἡ τρυφερά, ἧς οὐχὶ πεῖραν ἔλαβεν ὁ ποὺς αὐτῆς βαίνειν ἐπὶ τῆς γῆς διὰ τὴν τρυφερότητα καὶ διὰ τὴν ἁπαλότητα, βασκανεῖ τῷ ὀφθαλμῷ αὐτῆς τὸν ἄνδρα αὐτῆς τὸν ἐν κόλπῳ αὐτῆς, καὶ τὸν υἱὸν καὶ τὴν θυγατέρα αὐτῆς,
-
Καὶ
And
-
ἡ
the
or
-
ἁπαλὴ
tender
-
ἐν
in
-
ὑμῖν
to you
-
καὶ
and
-
ἡ
the
or
-
τρυφερά
delicate
-
,
-
ἧς
which
-
οὐχὶ
not
-
πεῖραν
trial
experience, test
-
ἔλαβεν
took
-
ὁ
the
-
ποὺς
foot
-
αὐτῆς
her
of it
-
βαίνειν
to walk
to go
-
ἐπὶ
upon
-
τῆς
of the
the
-
γῆς
earth
-
διὰ
through
because of
-
τὴν
the
-
τρυφερότητα
delicateness
-
καὶ
and
-
διὰ
through
because of
-
τὴν
the
-
ἁπαλότητα
tenderness
softness
-
,
-
βασκανεῖ
will begrudge
envies
-
τῷ
the
to the
-
ὀφθαλμῷ
eye
-
αὐτῆς
her
of it
-
τὸν
the
-
ἄνδρα
man
-
αὐτῆς
her
of it
-
τὸν
the
-
ἐν
in
-
κόλπῳ
bosom
-
αὐτῆς
her
of it
-
,
-
καὶ
and
-
τὸν
the
-
υἱὸν
son
-
καὶ
and
-
τὴν
the
-
θυγατέρα
daughter
-
αὐτῆς
her
of it
-
,
And the tender and delicate woman among you, whose foot has never attempted to walk upon the ground because of her delicateness and tenderness, will begrudge with her eye her husband who is in her bosom, and her son and her daughter,