↵ Exodus 32 καὶ ἐδεήθη Μωυσῆς ἔναντι Κυρίου τοῦ Θεοῦ, καὶ εἶπεν, ἱνατί, Κύριε, θυμοῖ ὀργῇ εἰς τὸν λαόν σου, οὓς ἐξήγαγες ἐκ γῆς Αἰγύπτου ἐν ἰσχύϊ μεγάλῃ, καὶ ἐν τῷ βραχίονί σου τῷ ὑψηλῷ;
-
καὶ
and
-
ἐδεήθη
needed
begged, entreated
-
Μωυσῆς
Moses
-
ἔναντι
before
-
Κυρίου
Of the lord
Lord
-
τοῦ
of the
the
-
Θεοῦ
God
-
,
-
καὶ
and
-
εἶπεν
said
-
,
-
ἱνατί
why
-
,
-
Κύριε
Lord
-
,
-
θυμοῖ
are you angry
angers
-
ὀργῇ
wrath
anger
-
εἰς
into
-
τὸν
the
-
λαόν
people
-
σου
your
-
,
-
οὓς
whom
-
ἐξήγαγες
you led out
you brought out
-
ἐκ
from
out of
-
γῆς
earth
-
Αἰγύπτου
Of egypt
Egypt
-
ἐν
in
-
ἰσχύϊ
strength
-
μεγάλῃ
great
-
,
-
καὶ
and
-
ἐν
in
-
τῷ
the
to the
-
βραχίονί
arm
-
σου
your
-
τῷ
the
to the
-
ὑψηλῷ
high
-
;
And Moses entreated before the Lord God, and said, Why, Lord, are you angry with wrath against your people, whom you brought out of the land of Egypt with great strength, and with your high arm?