↵ Isaiah 50 Τί ὅτι ἦλθον, καὶ οὐκ ἦν ἄνθρωπος; ἐκάλεσα, καὶ οὐκ ἦν ὁ ὑπακούων; μὴ οὐκ ἰσχύει ἡ χείρ μου τοῦ ῥύσασθαι; ἢ οὐκ ἰσχύω τοῦ ἐξελέσθαι; ἰδοὺ τῷ ἐλεγμῷ μου ἐξερημώσω τὴν θάλασσαν, καὶ θήσω ποταμοὺς ἐρήμους, καὶ ξηρανθήσονται οἱ ἰχθύες αὐτῶν ἀπὸ τοῦ μὴ εἶναι ὕδωρ, καὶ ἀποθανοῦνται ἐν δίψει.
-
Τί
What
Something
-
ὅτι
that
because
-
ἦλθον
they came
came
-
,
-
καὶ
and
-
οὐκ
not
-
ἦν
was
-
ἄνθρωπος
man
-
;
-
ἐκάλεσα
i called
-
,
-
καὶ
and
-
οὐκ
not
-
ἦν
was
-
ὁ
the
-
ὑπακούων
obeying
-
;
-
μὴ
not
-
οὐκ
not
-
ἰσχύει
is strong
-
ἡ
the
or
-
χείρ
hand
-
μου
my
-
τοῦ
of the
the
-
ῥύσασθαι
to rescue
to deliver
-
;
-
ἢ
the
or
-
οὐκ
not
-
ἰσχύω
i am strong
i am able
-
τοῦ
of the
the
-
ἐξελέσθαι
to deliver
-
;
-
ἰδοὺ
behold
-
τῷ
the
to the
-
ἐλεγμῷ
with reproof
reproof, rebuke
-
μου
my
-
ἐξερημώσω
i will make desolate
i will lay waste, i will devastate
-
τὴν
the
-
θάλασσαν
sea
-
,
-
καὶ
and
-
θήσω
i will place
i will make
-
ποταμοὺς
rivers
-
ἐρήμους
desolate
deserted
-
,
-
καὶ
and
-
ξηρανθήσονται
will be dried up
-
οἱ
the
-
ἰχθύες
fish
-
αὐτῶν
their
of them
-
ἀπὸ
from
-
τοῦ
of the
the
-
μὴ
not
-
εἶναι
to be
-
ὕδωρ
water
-
,
-
καὶ
and
-
ἀποθανοῦνται
will die
they will die, they shall die
-
ἐν
in
-
δίψει
thirst
-
.
Why is it that I came, and there was no man? I called, and there was no one obeying? Is my hand not strong enough to rescue? Or am I not able to deliver? Behold, with my rebuke I will lay waste the sea, and I will make rivers desolate, and their fish will be dried up because there is no water, and they will die in thirst.