↵ Judges 13 Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἀναβῆναι τὴν φλόγα ἐπάνω τοῦ θυσιαστηρίου ἕως τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἀνέβη ὁ ἄγγελος Κυρίου ἐν τῇ φλογί. καὶ Μανωὲ καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ βλέποντες, καὶ ἔπεσον ἐπὶ πρόσωπον αὐτῶν ἐπὶ τὴν γῆν.
-
Καὶ
And
-
ἐγένετο
it happened
became, came into existence
-
ἐν
in
-
τῷ
the
to the
-
ἀναβῆναι
to go up
-
τὴν
the
-
φλόγα
flame
-
ἐπάνω
above
upward, upon
-
τοῦ
of the
the
-
θυσιαστηρίου
altar
-
ἕως
until
-
τοῦ
of the
the
-
οὐρανοῦ
heaven
-
,
-
καὶ
and
-
ἀνέβη
went up
-
ὁ
the
-
ἄγγελος
messenger
-
Κυρίου
Of the lord
Lord
-
ἐν
in
-
τῇ
the
-
φλογί
flame
-
.
-
καὶ
and
-
Μανωὲ
Manoah
-
καὶ
and
-
ἡ
the
or
-
γυνὴ
woman
-
αὐτοῦ
his
-
βλέποντες
seeing
looking
-
,
-
καὶ
and
-
ἔπεσον
fell
-
ἐπὶ
upon
-
πρόσωπον
face
-
αὐτῶν
their
of them
-
ἐπὶ
upon
-
τὴν
the
-
γῆν
land
earth
-
.
When the flame went up from the altar toward heaven, the messenger of the Lord went up in the flame. Manoah and his wife, seeing this, fell on their faces to the ground.