↵ Judges 14 Καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ πατὴρ αὐτοῦ, καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ, μὴ οὐκ εἰσὶ θυγατέρες τῶν ἀδελφῶν σου, καὶ ἐκ παντὸς τοῦ λαοῦ μου γυνὴ, ὅτι συ πορεύῃ λαβεῖν γυναῖκα ἀπὸ τῶν ἀλλοφύλων τῶν ἀπεριτμήτων; Καὶ εἶπε Σαμψὼν πρὸς τὸν πατέρα αὐτοῦ, ταύτην λάβε μοι, ὅτι αὕτη εὐθεῖα ἐν ὀφθαλμοῖς μου.
-
Καὶ
And
-
εἶπεν
said
-
αὐτῷ
to him
-
ὁ
the
-
πατὴρ
father
-
αὐτοῦ
his
-
,
-
καὶ
and
-
ἡ
the
or
-
μήτηρ
mother
-
αὐτοῦ
his
-
,
-
μὴ
not
-
οὐκ
not
-
εἰσὶ
are
-
θυγατέρες
daughters
-
τῶν
of the
-
ἀδελφῶν
brothers
-
σου
your
-
,
-
καὶ
and
-
ἐκ
from
out of
-
παντὸς
all
of all, every
-
τοῦ
of the
the
-
λαοῦ
people
-
μου
my
-
γυνὴ
woman
-
,
-
ὅτι
that
because
-
συ
you
-
πορεύῃ
go
you go, are you going
-
λαβεῖν
to take
-
γυναῖκα
wife
woman
-
ἀπὸ
from
-
τῶν
of the
-
ἀλλοφύλων
foreigners
-
τῶν
of the
-
ἀπεριτμήτων
uncircumcised
-
;
-
Καὶ
And
-
εἶπε
said
-
Σαμψὼν
Samson
-
πρὸς
to
toward
-
τὸν
the
-
πατέρα
father
-
αὐτοῦ
his
-
,
-
ταύτην
this
-
λάβε
take
-
μοι
to me
-
,
-
ὅτι
that
because
-
αὕτη
this
-
εὐθεῖα
straight
-
ἐν
in
-
ὀφθαλμοῖς
eyes
-
μου
my
-
.
And his father and his mother said to him, Are there not daughters of your brothers and from all of my people a woman, that you are going to take a wife from the uncircumcised foreigners? And Samson said to his father, Take this one for me, because this one is right in my eyes.